На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Уважаемые участники форума, прошу обратить внимание, что ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно указывать реквизиты информации, размещённой в этом разделе. Если хотите поделиться информацией по конкретному нп, то, пожалуйста, постарайтесь найти соответствующую тему по этому нп, и, только если не нашли её, то уж валите в общую тему по региону/области/уезду и тп. Благодарю за понимание.
Я и не пересылал (он не просил). Мою заявку ему переслали организаторы конференции. В тот же день, при их посредничестве
[/q]
Вообще то это персональные данные. Прежде чем их выкладывать нужно брать согласие. Иначе могут быть серьезные проблемы у тех кто их распространил. А у того чья банковская карта привязана к телефону, будут еще больше.
Дмитрию этот момент вряд ли надо пояснять, метод сравнительного анализа источников
[/q]
Именно этим мы постоянно и занимаемся. Но тут есть небольшое противоречие со следующей вашей фразой.
Товарищ Саахов написал:
[q]
иных источников кроме ревизок нет В таком случае однозначно говорить о том что перевод совершился/не совершился невозможно
[/q]
Противоречие заключается в том, что имея лишь один источник, иногда, удаётся пролить конкретный информационный свет на то, что ещё вчера являлось тайной. И сделать это порой получается именно благодаря сопоставлению с другими источниками, подробнейшему анализу всех имеющихся сведений, изучению вспомогательной информации и т.д. (перечень не полный).
У меня много примеров положительного результата использования упомянутых инструментов, но приведу лишь два (из моего первого исследования и последнего).
Пример № 1 (исследование 1994-2006 гг.).
Ещё будучи школьником я пришёл к неутешительному и ошибочному выводу о том, что единственным сохранившимся письменным источником о Маргарите Михайловне Блазовой является текст на её надгробной плите. Я перестал биться в поисках новых документов, решил сконцентрироваться на самой надписи и её анализе во всевозможном контексте (историческом, археологическом, некрополистическом, культурологическом, генеалогическом, биографическом, этнографическом, филологическом, палиографическом, орфографическом и т.д.).
В результате многолетнего мозгового штурма удалось прийти к конкретному выводу, к которому до меня ни один исследователь не приходил: М.М. Блазова являлась женой М.М. Блазо. В 2006 году вышла моя Курсовая работа, в которой были приведены результаты этого исследования:
«Одним из важных источников для написания данной работы стала надгробная плита с Маргаритовского сельского кладбища. Это надгробие является большим мраморным документом, свидетельствующем о жизни человека, имя которого не встречается ни в одном печатном и рукописном документе, и о котором, если бы не плита, мы бы не знали абсолютно ничего, даже того, что такой человек вообще существовал… <...> Исходя из вышеперечисленных доводов и учитывая документально подтверждённый факт того, что и Маргарит Мануилович, и Маргарита Михайловна какое-то время проживали в городе Таганроге, я склонен полагать, что версия бракосочетания этих двух людей является наиболее вероятной. В таком случае необходимо отметить, что в момент переселения греков (1776 год) Маргарите было 10 лет, поэтому пожениться они могли только в Таганроге. И совсем не обязательно, что Маргарит назвал свою слободу в честь себя, а не в честь своей любимой жены».
Когда я озвучил этот вывод самому уважаемому исследователю по данной теме (В. Назаренко знает этого человека) - я получил безапелляционное резюме: "Чушь полнейшая!". Это к вопросу об авторитетах и рентабельности ссылок на них.
И тут важно отметить, что с появлением интернета, мною был обнаружен документ полностью доказывающий женитьбу Маргарита на Маргарите. Более того, Е.П. Высоцкая помогла мне раздобыть скан-копию этого документа. Когда я сообщил об этом вышеупомянутому исследователю – ему пришлось ретироваться, что стало одной из первых моих побед.
Пример № 2 (исследование 2022-2023 гг.).
При отсутствии однозначных исторических документов, удалось поставить точку в юридически важном вопросе, который ранее не могли решить большое количество исследователей.
Тут без предисторий, просто приведу цитаты из моего Отчёта, который ещё в процессе написания:
«По всей видимости, Успенская церковь в г. Азове была закрыта [в таком-то году]. Неуверенность озвученного вывода вызвана тем, что [нет архивного документа, в котором чёрным по белому значился бы год закрытия]. Однако, сопоставление исторических документов, позволяет остановиться именно на этой дате. [далее приводится обоснование даты, аргументация и противоречия]. Ещё одним противоречием установленной даты закрытия церкви с имеющимися устными источниками, являются вышеприведённые картины разрушения церкви <...>.
Таким образом установлено, что наиболее корректной верхней датировкой существования выявленного объекта археологического наследия «Ансамбль Успенской церкви» является <...> год, поскольку он [тут контрольный аргумент в голову ]».
Ну ладно, это я, как всегда, отвлёкся и перешёл в жанр мемуаров
Однако из этого не следует что все ревизии лгут и доверять им нельзя.
[/q]
Согласен полностью. И утверждаю, что имеющиеся у меня ревизские сказки 1782, 1795, 1811, 1816, 1834, 1850, 1858 годов при полном анализе несут достоверную информацию.
Стопэ....Читать тему нужно внимательно прежде чем писать!
[/q]
Так! Не распугивай , тут впервые более чем за 1,5 года кто-то третий написал по теме, а такая риторика не идёт не пользу обсуждению. Товарищ Саахов имеет право писать, даже если ознакомился с темой, по вашему мнению, недостаточно внимательно. Иначе тема будет закрыта для обсуждения всех, кроме лично вас и, возможно, В. Назаренко, потому что все остальные, включая меня, более далеки от неё и не имеют на руках всех Ревизий (это вообще не их тема исследования).
В таком случае однозначно говорить о том что перевод совершился/не совершился невозможно. Ситуация патовая
[/q]
Не согласен. Законы логики никто не отменял. Говорят "Археолог – это следователь, опоздавший на место преступления на много лет". Историк тоже. И если у нас нет видеозаписи преступления - это не значит, что его невозможно раскрыть.
Давайте по-порядку.
1. Мотив. Зачем писать о переводе ревизских душ в Ростовский уезд в 1830 году, если этого перевода не было? Если нет ответа на этот вопрос - об остальном можно не думать, а признать, что перевод был.
2. Как вы можете объяснить факт того, что напротив одного и того же человека в одной Ревизии стоит отметка о его переводе в Ростовский уезд в 1830 году, а в другой о том, что он умер в 1820 году? (это при условии, что вы согласны с выводом В. Назаренко на этот счёт)
Ситуация патовая, обе стороны ищут выход из нее через второ- и третье- степенные документы, которые также не сильно проясняют дело. И тоже обеими сторонами трактуются в свою пользу
[/q]
Ситуации патовой нет. Ну здесь больше желание Назаренко расшатать ситуацию в надежде, что дату основания пересмотрят. Этого не будет. Мало того в журнале педагогического колледжа, под пирогом дат основания других населенных пунктов мусолит всю ту же тему основания Стефанидара. При этом ставит под сомнение профессиональную деятельность историка. Это как знахарь учит практикующего хирурга уму разуму. Смешно. https://files.vgd.ru/201254/mR...lenii).pdf
1. Мотив. Зачем писать о переводе ревизских душ в Ростовский уезд в 1830 году, если этого перевода не было? Если нет ответа на этот вопрос
[/q]
Дык поди знай Мотив может быть любой, как вполне рациональный, так и фантазия о некоей "налоговой оптимизации". Лица, принимавшие решения, не оставили нам пояснений, остается только гадать. И если такое пояснение вдруг кем то обнаружится, многие неоднозначности и вопросы уйдут
Дмитрий Зенюк написал:
[q]
2. Как вы можете объяснить факт того, что напротив одного и того же человека в одной Ревизии стоит отметка о его переводе в Ростовский уезд в 1830 году, а в другой о том, что он умер в 1820 году?
[/q]
Опять же вопрос трактовки. Пометка напротив человека или ревизской души ? Человека нет с 1820 г., а ревизская душа будет числиться до 1835 г. и переводиться в ведение той Казенной палаты, где вся еще живая часть семьи. Мне кажется что применительно к документу Ревизская сказка более уместно пользоваться понятием "ревизская душа", поскольку она зачастую "живет" дольше чем ее физический носитель. А раз так, то рассуждения о переводе покойников мне кажутся не имеющими отношения к ситуации. Покойника не переведешь, а ревизскую душу - запросто. Именно это мы и видим в указанном Вами примере
Человека нет с 1820 г., а ревизская душа будет числиться до 1835 г.
[/q]
Согласен.
Товарищ Саахов написал:
[q]
А раз так, то рассуждения о переводе покойников мне кажутся не имеющими отношения к ситуации. Покойника не переведешь, а ревизскую душу - запросто.
[/q]
Вот мнение на этот счёт третьих лиц я и хотел узнать. Потому что у нас уже глаз замылился) Что касается отметки о переводе напротив имён умерших людей.
Я считаю, что это объясняется патриархальным устройством семейств и их учёта:
глава семейства умер в 1820 году, но в 1830 году его ревизская душа была переведена в Ростовский уезд вместе с записанными за ним ревизскими и наличными душами членов его семьи
– по вашему субъективному и ни к чему не обязывающему мнению, такое объяснение корректно?