⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Комоцкие Камоцкие в Деле NIAB_319_2_1538 Дъло Мінского Дворянского Депутатского Собранія о дворянскомъ проісхожденіи рода Комоцкихъ
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 33 34 35 36 37 * 38 39 40 41 ... 45 46 47 48 49 50 Вперед → Модератор: komotskiy |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 508, 508 об. ![]() ![]() 1. Лист 508, NIAB_LA_319_2_1538_508.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 508 2.2. Резолюция/Штамп: М. В. Д. МИНСКАГО ДВОРЯНСКАГО ДЕПУТАТСКАГО СОБРАНІЯ. Марта 29 дня 1884 г. № 296. г. Минскъ. 2.3. Служебная помета: 6 Апр. 2.4. Текст: Господину Судебному Слѣдователю Кіевскаго Окружнаго Суда 5го Участка Кіевскаго Уѣзда. Дворянское Депутатское Собраніе имѣетъ честь просить Ваше Высокоблагородіе въ дополненіе отношенія отъ 24 сего Марта за № 659 сообщить Собранію свѣдѣніе о имени отца Александра Фелиціанова Комоцкаго, такъ какъ безъ сего Депутатское Собраніе не можетъ сообщить требуемаго отъ него свѣдѣнія на счетъ правъ его дворянства. Депутатъ Дворянства М. Писаревичъ. За Секретаря [подпись]. 2.2. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: 508 2.2. Rezolucja/Pieczęć: M.S.W. MIŃSKIEGO SZLACHECKIEGO ZGROMADZENIA DEPUTOWANYCH. 29 marca 1884 r. Nr 296. m. Mińsk. 2.3. Notatka służbowa: 6 kwi. 2.4. Tekst: Panu Sędziemu Śledczemu Kijowskiego Sądu Okręgowego 5. Rewiru Powiatu Kijowskiego. Szlacheckie Zgromadzenie Deputowanych ma zaszczyt prosić Waszą Wielmożność w uzupełnieniu pisma z dnia 24 marca br. nr 659 o podanie Zgromadzeniu informacji o imieniu ojca Aleksandra Felicjanowa Komockiego, gdyż bez tego Zgromadzenie Deputowanych nie może udzielić żądanej informacji dotyczącej jego praw szlacheckich. Deputowany Szlachty M. Pisariewicz. Za Sekretarza [podpis]. 1. Лист 508 об, NIAB_LA_319_2_1538_508b.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 508 об 2.2. Резолюция/Штамп: Въ Минскомъ Городскомъ Полицейскомъ Управленіи постановлено: съ препровожденіемъ настоящаго требованія... 14 Апрѣля 1884 года. Помощникъ Полиціймейстера [подпись]. Секретарь [подпись]. 2.3. Служебная помета: № 5563. 16 Апрѣля 1884. 2.4. Текст: Минскому Полицеймейстеру. Имѣю честь просить Г. Полицеймейстера опросить проживающую въ 1й ч. г. Минска вдову Коллежскаго Секретаря Паулину Викентьеву какъ зовут (имя) отца Александра Фелиціанова Комоцкаго и свѣдѣнія таковыя прошу съ этимъ же отослать въ Минское Депутатское Дворянское собраніе для удовлетворенія отношенія онаго отъ 24 Марта 1884 г. за № 659. И.д. Суд. Слѣд. [подпись]. 16 Апрѣля 1884. 2.2. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: 508 v. 2.2. Rezolucja/Pieczęć: W Mińskim Miejskim Zarządzie Policji postanowiono: wraz z przesłaniem niniejszego żądania... 14 kwietnia 1884 roku. Pomocnik Policmajstra [podpis]. Sekretarz [podpis]. 2.3. Notatka służbowa: Nr 5563. 16 kwietnia 1884. 2.4. Tekst: Mińskiemu Policmajstrowi. Mam zaszczyt prosić Pana Policmajstra o przesłuchanie zamieszkałej w 1. części m. Mińska wdowy po sekretarzu kolegialnym Pauliny córki Wincentego, jak ma na imię ojciec Aleksandra Felicjanowa Komockiego, i o przesłanie tych informacji do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych w celu realizacji jego pisma z dnia 24 marca 1884 r. nr 659. Pełniący obowiązki Sędziego Śledczego [podpis]. 16 kwietnia 1884. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 509, 509 об. ![]() ![]() 1. Лист 509, NIAB_LA_319_2_1538_509.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 509 Комоцкаго 2.2. Текст: 1884 года Апрѣля 18 дня вызванная въ Управленіе 1 части г. Минска вдова Коллежскаго Секретаря Паулина Викентьева Комоцкая пояснила, что пасынку моему Александру Фелиціанову Комоцкому имя дѣда Іосифъ. Paulina Komocka. 2.3. Рапорт пристава: Приставъ 1 части г. Минска. Настоящее пояснение Комоцкой имѣю честь представить въ Минское Городское Полицейское Управленіе. Приставъ 1 части г. Минска [подпись]. № 3491. 18. Апрѣля 1884 г. 2.4. Штамп и резолюция: Въ Минскомъ Городскомъ Полицейскомъ Управленіи постановлено: переписку эту... препроводить въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 21 Апрѣля 1884 года. Помощникъ Полиціймейстера [подпись]. Секретарь [подпись]. № 3161. Апрѣля 18 дня 1884 года. 2.5. Помета Собрания: Обнародовавшееся по справкѣ, увѣдомить Г. Слѣдователя. М. Писаревичъ. 2.6. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.6.1. Nagłówek: 509 Komockiego 2.6.2. Tekst: Roku 1884 kwietnia 18 dnia wezwana do Zarządu 1. cyrułu m. Mińska wdowa po sekretarzu kolegialnym Paulina córka Wincentego Komocka wyjaśniła, że mojemu pasierbowi Aleksandrowi Felicjanowi Komockiemu imię dziadka to Józef. Paulina Komocka. 2.6.3. Raport komisarza: Komisarz (przystaw) 1. cyrułu m. Mińska. Niniejsze wyjaśnienie Komockiej mam zaszczyt przedstawić Mińskiemu Miejskiemu Zarządowi Policji. Komisarz 1. cyrułu m. Mińska [podpis]. Nr 3491. 18 kwietnia 1884 r. 1. Лист 509 об, NIAB_LA_319_2_1538_509b.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 509 об. № 266. Апрѣля 30 дня 1884 г. 2.2. Адресат: Г. Судебному Слѣдователю Кіевскаго Окружнаго Суда 5го Участка Кіевскаго Уѣзда. 2.3. Текст: Вслѣдствіе отношенія отъ 24 Марта за № 659 Дворянское Депутатское Собраніе имѣетъ честь увѣдомить Ваше Высокоблагородіе, что Александръ Фелиціановъ, внукъ Іосифа, Комоцкій, къ числу дворянъ Комоцкихъ, утвержденныхъ въ этомъ званіи указомъ Правительствующаго Сената по Департаменту Герольдіи отъ 27 Января 1843 г. за № 930 въ сіе Собраніе послѣдовавшимъ, до сего времени не причисленъ... но какъ Фелиціанъ Іосифовъ внукъ Василія утвержденъ въ дворянствѣ вышеупомянутымъ указомъ Герольдіи... то можетъ полное право пользоваться правами дворянства предоставленными... 2.4. Приписка (черновик): отъ вышепомянутаго Фелиціана Іосифова Комоцкаго и имѣетъ отъ роду 21 годъ... 2.5. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.5.1. Nagłówek: 509 v. Nr 266. 30 kwietnia 1884 r. 2.5.2. Tekst: W ślad za pismem z 24 marca nr 659 Szlacheckie Zgromadzenie Deputowanych ma zaszczyt powiadomić Waszą Wielmożność, że Aleksander Felicjanow, wnuk Józefa, Komocki, do grona szlachty Komockich, zatwierdzonych w tym stanie ukazem Rządzącego Senatu Departamentu Heroldii z 27 stycznia 1843 r. nr 930 skierowanym do tego Zgromadzenia, do tej pory nie został zaliczony... lecz skoro Felicjan syn Józefa, wnuk Bazylego, został zatwierdzony w szlachectwie wyżej wymienionym ukazem Heroldii... to ma pełne prawo korzystać z przyznanych praw szlacheckich... Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык). Документы завершают расследование о происхождении Александра Комоцкого. Вдова Паулина Комоцкая подтверждает, что дедом Александра был Иосиф. На основании этого Собрание сообщает судебному следователю, что хотя сам Александр еще не причислен официально, его отец Фелициан (сын Иосифа) был утвержден в дворянстве указом 1843 года, что дает Александру право на дворянство. 3.2. Analiza (Język polski). Dokumenty kończą dochodzenie w sprawie pochodzenia Aleksandra Komockiego. Wdowa Paulina Komocka potwierdza, że dziadkiem Aleksandra był Józef. Na tej podstawie Zgromadzenie informuje sędziego śledczego, że choć sam Aleksander nie został jeszcze formalnie dopisany, to jego ojciec Felicjan (syn Józefa) został zatwierdzony w szlachectwie ukazem z 1843 roku, co daje Aleksandrowi prawo do szlachectwa. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 510, 511, 511 об. ![]() ![]() ![]() 1. Лист 510, NIAB_LA_319_2_1538_510.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: № 370 2.2. Штамп: М. Ю. СУДЕБНЫЙ СЛѢДОВАТЕЛЬ КІЕВСКАГО ОКРУЖНАГО СУДА 3-го участка КІЕВСКАГО УѢЗДА. 27 Марта 1884 г. № 659 2.3. Адресат: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.4. Текст: Имѣю честь просить Депутатское Собраніе прислать мнѣ свѣдѣнія: причисленъ ли къ дворянамъ Александръ Фелиціановъ Комоцкій, сынъ Коллежскаго Секретаря, имѣющій отъ роду 21 годъ. А если не причисленъ, то пользуется ли онъ правами дворянства. Суд. Слѣд. [подпись]. 2.5. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.5.1. Nagłówek: Nr 370 2.5.2. Pieczęć: M. S. SĘDZIA ŚLEDCZY KIJOWSKIEGO SĄDU OKRĘGOWEGO 3. rewiru POWIATU KIJOWSKIEGO. 27 marca 1884 r. Nr 659 2.5.3. Tekst: Mam zaszczyt prosić Zgromadzenie Deputowanych o przesłanie mi informacji: czy Aleksander Felicjanow Komocki, syn sekretarza kolegialnego, mający 21 lat, został zaliczony do szlachty. A jeśli nie został zaliczony, to czy korzysta on z praw szlachectwa. Sędzia Śledczy [podpis]. 1. Лист 511, NIAB_LA_319_2_1538_511.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: № 296. Марта 29 дня 1884 г. 2.2. Адресат: Г. Судебному Слѣдователю Кіевскаго Окружнаго Суда 3го участка Кіевскаго Уѣзда. 2.3. Текст: Дворянское Депутатское Собраніе имѣетъ честь просить Ваше Высокоблагородіе въ дополненіе отношенія отъ 24 сего Марта за № 659 сообщить Собранію свѣдѣніе о имени дѣда Александра Фелиціанова Комоцкаго, такъ какъ безъ сего Депутатское Собраніе не можетъ сообщить требуемаго отъ него свѣдѣнія на счетъ правъ его на дворянство. 2.4. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.4.1. Nagłówek: Nr 296. 29 marca 1884 r. 2.4.2. Tekst: Szlacheckie Zgromadzenie Deputowanych ma zaszczyt prosić Waszą Wielmożność w uzupełnieniu pisma z dnia 24 marca br. nr 659 o podanie Zgromadzeniu informacji o imieniu dziadka Aleksandra Felicjanowa Komockiego, gdyż bez tego Zgromadzenie Deputowanych nie może udzielić żądanej informacji dotyczącej jego praw do szlachectwa. 1. Лист 511 об, NIAB_LA_319_2_1538_511b.jpg 2. Описание: Оборотная сторона конверта или отношения с почтовыми штемпелями Киева (26 марта 1884) и Минска (28 марта 1884). Указан адрес: В г. Минск. Въ Минское Дворянское Депутатское Собрание. От Суд. Слѣд. 3 уч. Киев. уезда. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык). Данная группа документов инициирует процесс проверки дворянских прав Александра Комоцкого. Судебный следователь из Киева запрашивает информацию у Минского дворянского собрания о сословном статусе 21-летнего сына чиновника. Собрание в ответ запрашивает имя деда Александра, поясняя, что без этой детали невозможно точно идентифицировать его в родословных книгах и подтвердить права. 3.2. Analiza (Język polski). Ta grupa dokumentów inicjuje proces weryfikacji praw szlacheckich Aleksandra Komockiego. Sędzia śledczy z Kijowa prosi Mińskie Zgromadzenie Szlacheckie o informacje o statusie stanowym 21-letniego syna urzędnika. Zgromadzenie w odpowiedzi prosi o podanie imienia dziadka Aleksandra, wyjaśniając, że bez tego szczegółu nie jest możliwe dokładne zidentyfikowanie go w księgach rodowodowych i potwierdzenie uprawnień. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 512 ![]() 1. Лист 512, NIAB_LA_319_2_1538_512.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 512 2.2. Штамп/Заголовок: М. В. Д. Минскій Губернскій Предводитель Дворянства. Июня 21 дня 1884 г. № 333. г. Минскъ. 2.3. Адресат: Въ Минскій Приказъ Общественнаго Призрѣнія. 2.4. Текст: На отношеніе Приказа отъ 10-го текущаго Іюня мѣсяца за № 1469, имѣю честь увѣдомить, что родъ Комоцкихъ не доказываетъ дворянства въ подвѣдомственномъ мнѣ Дворянскомъ Депутатскомъ Собраніи, а доказываетъ дворянство родъ Комоцкихъ и въ числѣ сего рода значится родившійся 17 Октября 1853 года Антонъ сынъ Фадея Лукина Комоцкій, который опредѣленіемъ Депутатскаго Собранія 13 Января 1866 года состоявшимся сопричисленъ къ роду Комоцкихъ утвержденному въ дворянствѣ указомъ Правительствующаго Сената отъ 27 Января 1843 года за № 930 и считается окончательно утвержденнымъ въ потомственномъ дворянскомъ достоинствѣ. 2.5. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.5.1. Nagłówek: 512 2.5.2. Pieczęć/Nagłówek: M.S.W. Miński Gubernialny Marszałek Szlachty. 21 czerwca 1884 r. Nr 333. m. Mińsk. 2.5.3. Adresat: Do Mińskiego Urzędu Dobroczynności Publicznej. 2.5.4. Tekst: W odpowiedzi na pismo Urzędu z dnia 10 czerwca br. nr 1469, mam zaszczyt powiadomić, że ród Komockich nie wywodzi szlachectwa w podległym mi Szlacheckim Zgromadzeniu Deputowanych, lecz szlachectwo wywodzi ród Komockich i w gronie tego rodu figuruje urodzony 17 października 1853 roku Antoni syn Tadeusza syna Łukasza Komocki, który decyzją Zgromadzenia Deputowanych z dnia 13 stycznia 1866 roku został zaliczony do rodu Komockich zatwierdzonego w szlachectwie ukazem Rządzącego Senatu z 27 stycznia 1843 roku nr 930 i jest uznany za ostatecznie zatwierdzonego w dziedzicznym stanie szlacheckim. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык). Документ представляет собой ответ Минского губернского предводителя дворянства Приказу общественного призрения относительно статуса Антона Фадеевича Комоцкого. В тексте уточняется, что Антон (род. 1853) был официально сопричислен к утвержденному дворянскому роду в 1866 году на основании указа Сената от 1843 года. Это подтверждает его права на потомственное дворянство. 3.2. Analiza (Język polski). Dokument stanowi odpowiedź mińskiego gubernialnego marszałka szlachty dla Urzędu Dobroczynności Publicznej w sprawie statusu Antoniego Komockiego, syna Tadeusza. Tekst wyjaśnia, że Antoni (ur. 1853) został oficjalnie zaliczony do zatwierdzonego rodu szlacheckiego w 1866 roku na podstawie ukazu Senatu z 1843 roku. Potwierdza to jego prawa do dziedzicznego szlachectwa. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 513, 513 об. ![]() ![]() 1. Лист 513, NIAB_LA_319_2_1538_513.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: № 1534. О Комоцкомъ. 12 Іюля 1884. 2.2. Бланк: М. В. Д. МИНСКІЙ ПРИКАЗЪ ОБЩЕСТВЕННАГО ПРИЗРѢНІЯ. Столъ 2. Іюня 10 дня 1884 года. № 1469. Губ. г. Минскъ. 2.3. Адресат: Господину Минскому Губернскому Предводителю Дворянства. 2.4. Текст: По встрѣтившейся надобности, Приказъ Общественнаго ПризрѢнія имѢетъ честь просить Ваше Превосходительство увѢдомить принадлежитъ ли къ числу дворянъ Минскаго... [подпись]. 2.5. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.5.1. Nagłówek: Nr 1534. O Komockim. 12 lipca 1884. 2.5.2. Blankiet: M.S.W. MIŃSKI URZĄD DOBROCZYNNOŚCI PUBLICZNEJ. Wydział 2. 10 czerwca 1884 roku. Nr 1469. Miasto gub. Mińsk. 2.5.3. Adresat: Panu Mińskiemu Gubernialnemu Marszałkowi Szlachty. 2.5.4. Tekst: Z powodu zaistniałej potrzeby, Urząd Dobroczynności Publicznej ma zaszczyt prosić Waszą Ekscelencję o poinformowanie, czy należy do grona szlachty mińskiej... [podpis]. 1. Лист 513 об, NIAB_LA_319_2_1538_513b.jpg 2. Транскрипция 2.1. Текст: ...уѢзда Антонъ Федотовъ Комоцкій. НепремѢнный Членъ [подпись]. ДѢлопроизводитель [подпись]. 2.2. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.2.1. Tekst: ...powiatu Antoni syn Teodora (Fiedota) Komocki. Członek stały [podpis]. Kierownik biura [podpis]. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык). Данный документ является запросом Минского приказа общественного призрения к губернскому предводителю дворянства от 10 июня 1884 года. Приказ просит подтвердить дворянское происхождение Антона Федотовича (Фадеевича) Комоцкого. Именно на этот запрос был дан ответ, представленный на листе 512. 3.2. Analiza (Język polski). Niniejszy dokument to wniosek Mińskiego Urzędu Dobroczynności Publicznej do gubernialnego marszałka szlachty z dnia 10 czerwca 1884 roku. Urząd prosi o potwierdzenie szlacheckiego pochodzenia Antoniego syna Teodora (Tadeusza) Komockiego. To właśnie na ten wniosek udzielono odpowiedzi przedstawionej na karcie 512. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 514, 514 об. ![]() ![]() 1. Лист 514, NIAB_LA_319_2_1538_514.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: № 774 Комоцкаго. 16 Декабря 1885 года. 514 2.2. Штамп: М. Ф. МИНСКАЯ КАЗЕННАЯ ПАЛАТА. Отдѣленіе 2. Столъ 2. 2 Декабря 1885 г. № 9646. г. Минскъ. 2.3. Адресат: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.4. Текст: Въ дополнение к отношению своему отъ 2 минувшаго Ноября за № 8617, Казенная Палата имѣетъ честь при семъ препровождать метрическую выписку о рожденіи и крещеніи Феликса Петрова Павлова... 2.5. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.5.1. Nagłówek: Nr 774 Komockiego. 16 grudnia 1885 roku. 514 2.5.2. Pieczęć: M. F. MIŃSKA IZBA SKARBOWA. Wydział 2. Biurko 2. 2 grudnia 1885 r. Nr 9646. m. Mińsk. 2.5.3. Adresat: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. 2.5.4. Tekst: W uzupełnieniu do swojego pisma z dnia 2 listopada ubiegłego roku pod nr 8617, Izba Skarbowa ma zaszczyt niniejszym przesłać wypis metrykalny o urodzeniu i chrzcie Feliksa syna Piotra Pawłowa... 1. Лист 514 об, NIAB_LA_319_2_1538_514b.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 514 об. 2.2. Текст: ...Комоцкаго неприсланную при вышеозначенномъ отношеніи. Начальникъ Отдѣленія [подпись]. Столоначальникъ [подпись]. 2.3. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.3.1. Nagłówek: 514 v. 2.3.2. Tekst: ...Komockiego nieprzesłaną przy wyżej wymienionym piśmie. Naczelnik Wydziału [podpis]. Kierownik biura [podpis]. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык). Документ является отношением Минской казенной палаты в Дворянское собрание от 2 декабря 1885 года. Палата направляет недостающие документы, в частности метрическую выписку, которая не была прислана ранее, для дополнения дела о дворянстве Комоцких. 3.2. Analiza (Język polski). Dokument jest pismem Mińskiej Izby Skarbowej do Zgromadzenia Szlacheckiego z dnia 2 grudnia 1885 roku. Izba przesyła brakujące dokumenty, w szczególności wypis metrykalny, który nie został przesłany wcześniej, w celu uzupełnienia sprawy o szlachectwo Komockich. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 515, 5145 об., 516 ![]() ![]() ![]() 1. Лист 515, NIAB_LA_319_2_1538_515.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: Мин. Губерн. Пред. Двор. № 476. Октября 31 дня 1885 г. 2.2. Адресат: Г. Минскому Уѣздному Исправнику. 2.3. Текст: Имѣю честь покорнѣйше просить Ваше Высокоблагородіе сообщить мнѣ свѣдѣніе о томъ не лишены ли правъ состоянія силою закона за уголовныя и политическія преступленія и не находятся ли подъ судомъ дворянинъ Петръ-Павелъ Андреевъ съ сыномъ Феликсомъ родившимся в 1862 году Комоцкіе, жительствующее Минскаго Уѣзда 1 Стана въ застѣнкѣ Серебрянки въ домѣ Василевскаго, свѣдѣніе это необходимо мнѣ имѣть при выдачѣ свидѣтельства Комоцкимъ во исполнение Высочайшаго Указа 25 Сентября 1864 года. 2.4. Свидѣтельство: Дано сіе отъ Минскаго Губернскаго Предводителя Дворянства... 2.2. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Miński Gub. Marszałek Szlachty. Nr 476. 31 października 1885 r. 2.2. Adresat: Panu Mińskiemu Isprawnikowi Powiatowemu. 2.3. Tekst: Mam zaszczyt najpokorniej prosić Waszą Wielmożność o udzielenie mi informacji, czy nie są pozbawieni praw stanu na mocy prawa za przestępstwa kryminalne i polityczne oraz czy nie znajdują się pod sądem szlachcic Piotr Paweł syn Andrzeja wraz z synem Feliksem urodzonym w 1862 roku Komoccy, zamieszkali w powiecie mińskim, w 1. cyrule, w zaścianku Serebrianka w domu Wasilewskiego; informacja ta jest mi niezbędna przy wydawaniu zaświadczenia Komockim w wykonaniu Najwyższego Ukazu z 25 września 1864 roku. 1. Лист 515 об, NIAB_LA_319_2_1538_515b.jpg 2. Транскрипция 2.1. Текст (продолжение): ...с приложеніемъ казенной печати, на основаніи удостовѣренія Минскаго Уѣзднаго Исправника отъ 27 Ноября сего года за № 3288, въ томъ, что Петръ-Павелъ Андреевъ и сынъ его Феликсъ Комоцкіе, родившійся в 1862 году Комоцкіе, не лишены и не подлежать лишенію правъ состоянія силою закона за уголовныя и политическія преступленія и не находятся ли подъ судомъ. г. Минскъ Декабря дня 1885 года. 2.2. Адресат (внизу): Г. Минскому Губернатору. 2.3. Сопроводительный текст: Препровождая при семъ Свидѣтельство сего числа за № ... мною выданное Комоцкимъ о нелишеніи ихъ правъ состоянія... 2.2. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Tekst: ...z przyłożeniem pieczęci państwowej, na podstawie zaświadczenia Mińskiego Isprawnika Powiatowego z 27 listopada br. nr 3288, o tym, że Piotr Paweł syn Andrzeja i jego syn Feliks Komoccy, urodzony w 1862 roku, nie są pozbawieni i nie podlegają pozbawieniu praw stanu na mocy prawa za przestępstwa kryminalne i polityczne oraz nie znajdują się pod sądem. m. Mińsk, grudnia 1885 roku. 2.2. Tekst przewododni: Przesyłając niniejszym zaświadczenie z dzisiejszą datą nr ... wydane przeze mnie Komockim o niepozbawieniu ich praw stanu... 1. Лист 516, NIAB_LA_319_2_1538_516.jpg 2. Транскрипция 2.1. Текст (окончание): ...обще съ подлиннымъ отвѣтомъ Минскаго Исправника за № 3288, имѣю честь покорнѣйше просить Ваше Превосходительство дополнено это Свидѣтельство своимъ завѣреніемъ и таковое препроводить мнѣ для передачи по принадлежности. 2.2. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Tekst: ...wraz z oryginalną odpowiedzią Mińskiego Isprawnika nr 3288, mam zaszczyt najpokorniej prosić Waszą Ekscelencję o uzupełnienie tego zaświadczenia swoim potwierdzeniem i przesłanie go mi w celu przekazania zainteresowanym. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (3 файла). Группа документов документирует процесс подтверждения сословных прав Петра-Павла Комоцкого и его сына Феликса в конце 1885 года. Губернский предводитель дворянства инициировал проверку их юридической чистоты (отсутствие судимостей и политических преступлений) через уездного исправника. На основании положительного отчета полиции было подготовлено официальное свидетельство, которое направлено губернатору для окончательного заверения перед выдачей дворянам, проживающим в застенке Серебрянка. 3.2. Analiza (Język polski). Grupa dokumentów dokumentuje proces potwierdzania praw stanowych Piotra Pawła Komockiego i jego syna Feliksa pod koniec 1885 roku. Gubernialny marszałek szlachty zainicjował weryfikację ich statusu prawnego (brak wyroków i przestępstw politycznych) za pośrednictwem isprawnika powiatowego. Na podstawie pozytywnego raportu policji przygotowano oficjalne zaświadczenie, które przesłano gubernatorowi do ostatecznego uwierzytelnienia przed wydaniem szlachcicom zamieszkałym w zaścianku Serebrianka. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 517, 517 об. ![]() ![]() 1. Лист 517, NIAB_LA_319_2_1538_517.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 517 Комоцкихъ. 30 Ноября 1885 года 2.2. Бланк: М. В. Д. МИНСКІЙ УѢЗДНЫЙ ИСПРАВНИКЪ. Ноября 27 дня 1885 г. № 3288. г. Минскъ 2.3. Адресат: Господину Минскому Губернскому Предводителю Дворянства 2.4. Текст: На отношеніе, отъ 24 минувшаго Октября за № 476, имѣю честь увѣдомить Ваше Превосходительство, что Петръ-Павелъ Андреевъ съ сыномъ Феликсомъ Комоцкіе до нынѣ не лишены правъ состоянія силою закона за уголовныя и политиче... 2.5. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.5.1. Nagłówek: 517 Komockich. 30 listopada 1885 roku 2.5.2. Blankiet: M.S.W. MIŃSKI ISPRAWNIK POWIATOWY. 27 listopada 1885 r. Nr 3288. m. Mińsk 2.5.3. Adresat: Panu Mińskiemu Gubernialnemu Marszałkowi Szlachty 2.5.4. Tekst: W odpowiedzi na pismo z dnia 24 października ubiegłego roku nr 476, mam zaszczyt powiadomić Waszą Ekscelencję, że Piotr Paweł syn Andrzeja wraz z synem Feliksem Komoccy do chwili obecnej nie są pozbawieni praw stanu na mocy prawa za przestępstwa kryminalne i polity... 1. Лист 517 об, NIAB_LA_319_2_1538_517b.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: 517 об 2.2. Текст: ...скія преступленія и за оныя подъ судомъ не находятся. За Уѣзднаго Исправника Помощникъ [подпись] 2.3. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.3.1. Nagłówek: 517 v. 2.3.2. Tekst: ...czne i z ich powodu nie znajdują się pod sądem. Za Isprawnika Powiatowego Pomocnik [podpis] Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык). Данный документ является официальным ответом Минского уездного исправника (№ 3288 от 27 ноября 1885 г.) на запрос губернского предводителя дворянства. Полиция подтверждает юридическую благонадежность Петра-Павла Комоцкого и его сына Феликса, указывая, что они не имеют судимостей и не состоят под следствием. Этот отчет послужил основанием для оформления свидетельства, проект которого представлен на листах 515–516. 3.2. Analiza (Język polski). Dokument ten jest oficjalną odpowiedzią mińskiego isprawnika powiatowego (nr 3288 z 27 listopada 1885 r.) na zapytanie gubernialnego marszałka szlachty. Policja potwierdza wiarygodność prawną Piotra Pawła Komockiego i jego syna Feliksa, wskazując, że nie są oni karani ani nie toczy się przeciwko nim żadne postępowanie. Raport ten stał się podstawą do wystawienia zaświadczenia, którego projekt znajduje się na kartach 515–516. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 518 ![]() 1. Лист 518, NIAB_LA_319_2_1538_518.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: № 704 Комоцкаго. 6 Ноября 1885 года. 518 2.2. Бланк: М. Ф. МИНСКАЯ КАЗЕННАЯ ПАЛАТА. Отдѣленіе 2. Столъ 2. 2 Ноября 1885 г. № 8617. г. Минскъ. 2.3. Адресат: Въ Минское Дворянское Депутатское Собраніе. 2.4. Текст: Къ дѣлу. Минская Казенная Палата изготовивъ свидѣтельство о незаписи по X народной переписи 1858 года въ числѣ бывшихъ гражданъ и однодворцевъ по Минскому и Игуменскому уѣздамъ Феликса Петрова-Павлова Комоцкаго, таковое вслѣдствіе прошенія подавшаго дворянкою Минскаго уѣзда Розаліею Мартиною Комоцкою, имѣетъ честь препроводить при семъ въ Дворянское Депутатское Собраніе. Начальникъ Отдѣленія [подпись]. Столоначальникъ [подпись]. 2.5. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.5.1. Nagłówek: Nr 704 Komockiego. 6 listopada 1885 roku. 518 2.5.2. Blankiet: M. F. MIŃSKA IZBA SKARBOWA. Wydział 2. Biurko 2. 2 listopada 1885 r. Nr 8617. m. Mińsk. 2.5.3. Adresat: Do Mińskiego Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. 2.5.4. Tekst: Do akt. Mińska Izba Skarbowa, po sporządzeniu zaświadczenia o niefigurowaniu w X spisie ludności z 1858 roku wśród byłych mieszczan i jednodworców powiatów mińskiego i ihumeńskiego Feliksa syna Piotra-Pawła Komockiego, przesyła takowe, zgodnie z prośbą złożoną przez szlachciankę powiatu mińskiego Rozalię córkę Marcina Komocką, do Szlacheckiego Zgromadzenia Deputowanych. Naczelnik Wydziału [podpis]. Kierownik biura [podpis]. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык). Документ представляет собой официальное отношение Минской казенной палаты от 2 ноября 1885 года. Палата сообщает, что по просьбе Розалии Мартиновны Комоцкой подготовлено свидетельство, подтверждающее, что Феликс Петрович-Павлович Комоцкий не значился в списках податных сословий (граждан и однодворцев) по результатам переписи 1858 года. Это свидетельство направлено в Дворянское собрание как доказательство его дворянского статуса. 3.2. Analiza (Język polski). Dokument jest oficjalnym pismem Mińskiej Izby Skarbowej z dnia 2 listopada 1885 roku. Izba informuje, że na prośbę Rozalii córki Marcina Komockiej przygotowano zaświadczenie potwierdzające, iż Feliks syn Piotra Pawła Komockiego nie figurował w spisach stanów podatkowych (mieszczan i jednodworców) według wyników spisu z 1858 roku. Zaświadczenie to zostało przesłane do Zgromadzenia Szlacheckiego jako dowód jego statusu szlacheckiego. |
| komotskiy Модератор раздела Trzebnica, RP Сообщений: 2637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 130 | 519 ![]() 1. Лист 519, NIAB_LA_319_2_1538_519.jpg 2. Транскрипция 2.1. Заголовок: № 75 Комоцкихъ. 14 Февраля 1886 года. 2.2. Бланк: М. В. Д. МИНСКІЙ ГУБЕРНАТОРЪ. ПО КАНЦЕЛЯРІИ. столъ 1-й. 14 Февраля 1886 г. № 870. г. Минскъ. 2.3. Адресат: Господину Минскому Губернскому Предводителю Дворянства. 2.4. Текст: Вслѣдствіе отношенія, отъ 30 Декабря за № 571, имѣю честь препроводить при семъ къ Вашему Превосходительству завѣренное мною свидѣтельство о нелишеніи правъ состоянія силою закона за уголовныя и политическія преступленія и ненахожденіи подъ судомъ Петра-Павла Андреева и его сына Феликса Комоцкихъ. 2.5. Подписи: Губернаторъ [прочерк] Вице-Губернаторъ [подпись] Правитель Канцеляріи [подпись]. 2.2. Польский перевод (Tłumaczenie na język polski): 2.1. Nagłówek: Nr 75 Komockich. 14 lutego 1886 roku. 2.2. Blankiet: M.S.W. GUBERNATOR MIŃSKI. KANCELARIA. Biurko 1. 14 lutego 1886 r. Nr 870. m. Mińsk. 2.3. Adresat: Panu Mińskiemu Gubernialnemu Marszałkowi Szlachty. 2.4. Tekst: W ślad za pismem z dnia 30 grudnia pod nr 571, mam zaszczyt przesłać niniejszym Waszej Ekscelencji uwierzytelnione przeze mnie zaświadczenie o niepozbawieniu praw stanu na mocy prawa za przestępstwa kryminalne i polityczne oraz o niepozostawaniu pod sądem Piotra-Pawła syna Andrzeja i jego syna Feliksa Komockich. Комментарий модератора: 3. Анализ документа 3.1. Анализ (Русский язык), (1 файл). Документ является официальным сопроводительным письмом от Минского губернатора к Губернскому предводителю дворянства от 14 февраля 1886 года. Губернатор возвращает заверенное свидетельство, подтверждающее юридическую благонадежность Петра-Павла Комоцкого и его сына Феликса. Данный документ завершает бюрократическую переписку, начатую в октябре 1885 года (отношение № 476). 3.2. Analiza (Język polski). Dokument jest oficjalnym pismem przewodnim Gubernatora Mińskiego do Gubernialnego Marszałka Szlachty z dnia 14 lutego 1886 roku. Gubernator odsyła uwierzytelnione zaświadczenie potwierdzające wiarygodność prawną Piotra Pawła Komockiego i jego syna Feliksa. Niniejszy dokument kończy korespondencję urzędową rozpoczętą w październiku 1885 roku (pismo nr 476). |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 33 34 35 36 37 * 38 39 40 41 ... 45 46 47 48 49 50 Вперед → Модератор: komotskiy |
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Stanicław Kamocki » Архивные данные о Камоцких и Комоцких » Комоцкие Камоцкие в Деле NIAB_319_2_1538 [тема №160017] | Вверх ⇈ |
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |
3. Анализ документа
3.1. Анализ (Русский язык ), (2 файла ). Документ содержит официальную переписку за март-апрель 1884 года между Минским дворянским собранием , судебным следователем и полицией. Собрание запрашивает у следователя Киевского уезда сведения об отце Александра Фелициановича Комоцкого для подтверждения его дворянства. Следователь в свою очередь поручает Минскому полицмейстеру опросить вдову Паулину Викентьевну для уточнения этой информации.
3.2. Analiza (Język polski ). Dokument zawiera oficjalną korespondencję z marca i kwietnia 1884 roku pomiędzy Mińskim Zgromadzeniem Szlacheckim , sędzią śledczym a policją. Zgromadzenie zwraca się do śledczego powiatu kijowskiego o dane ojca Aleksandra Felicjanowa Komockiego w celu weryfikacji jego szlachectwa. Śledczy z kolei zleca policmajstrowi mińskiemu przesłuchanie wdowy Pauliny córki Wincentego w celu doprecyzowania tej informacji.