Tusia написал:
[q]
рассказывали про "десерты" наших предков: мазюню, кулагу и леваши.[/q]
Рецепт приготовления
мазюни. Этот десерт готовят из редьки, и называют его мазюня.
Описание приготовления: Рецепт приготовления блюда «мазюня» взят из традиционной русской кухни.
Полезное и весьма вкусное лакомство
Вот каким образом приготовляли редьку в патоке.
На мелкие ломтики крошили корень редьки, так, чтобы ломтики не касались друг друга, вздевали на спицы и вывяливали в печах после печения хлебов, или на солнце.
После того, когда сырости не оставалось в редьке, ее толкли, просеивали через сито, и в тоже время варили белую патоку в горшочке.
В редечную муку выливали готовую патоку, добавляя туда разные пряности: мускат, гвоздику, перец и, ставили в печь надвое суток, хорошо запечатав горшочек.
Эта смесь называлась масюня, она должна быть густая.
Таким же подобным образом приготовляли мазюню из арбузов, сухих вишен, привозимых из низовьев Волги в Московию.
Из названных ягод приготовляли такое лакомство: очень тонкими кусками, изрезав арбуз (пальца на два от коры),
на сутки помещали в щелок.
В тоже время варили патоку с имбирем, мускатом, перцем, корицею, и туда клали арбузы. Из дынь приготовляли патоку так же.
Подробнее:
http://povar.ru/recipes/maziunya-6230.htmlКулагаКулага – сладкое кушанье из свежих ягод.
Национальное белорусское блюдо.
В разделе ТОР-10 лучших блюд национальной кухни Беларуси занимает седьмое место.
Кулага традиционно подаётся с блинами, белым хлебом и молоком.
ИНГРЕДИЕНТЫ
ягоды (свежие или замороженные) 400 г
мёд 50 г
мука ржаная 2-3 ст.л.
Кулага похожа на кисель,но готовится без воды.
Свежие ягоды помыть. Замороженные - разморозить, клубнику порезать.
В кастрюлю с толстым дном положить ягоды и поставить на огонь.
Варить на медленном огне,пока ягоды не начнут развариваться и не пустят сок.
Развести муку небольшим количеством воды,примерно 50-100 мл.
В закипевшие ягоды ввести муку,и помешивая довести массу до консистенци киселя.
Снять с огня,когда немного остынет,добавить мёд..
Можно наслаждаться как тёплой кулагой,так и холодной.
Левашлева́ха "лепешка", лева́ха "пирожок с ягодами и вареньем" (И. Толстой), др.-русск. левашникъ "вид кушанья", Домостр. К. 43.
Еще в «Домострое» есть упоминание этого старинного кушанья: «…а брусничная вода и вишни в патоке, и малиновои морс и всяки сласти, и яблока, и груши в квасу, и в патоке и постелы, и
левашники себе и про гость, и за немощь всегды есть толко в пору припасено»[1].
Известный историк Николай Костомаров, описывая нашу древнюю кухню, упоминал о них:
«Было в обыкновении лакомство, называемое леваши: его делали из малины, черники, смородины, земляники. Ягоды сначала уваривали, потом протирали сквозь сито и вслед за тем варили снова, уже с патокой, густо мешая во время варения, потом выкладывали эту густую смесь на доску, прежде смазанную патокой, и ставили на солнце или против огня; когда она высыхала, то свертывали ее в трубочки»Словарь В.Даля дает еще более точное определение. «Леваши (левашни) – тонкая сухая пастила, листовая ягодная пастила домашней выделки». Однако, дальше – внимание. В.Даль приводит и другое параллельное значение этого слова. «Левашник – пряженое, род пирожка, либо без начинки, либо с начинкою в одном углу, вздуваемый на сковороде». Впрочем, приводит он здесь же и синоним – наливашник, смысл которого, скорее всего, прост – наливать жидкое тесто на сковороду. Максим Сырников в свое время описывал эту двусмысленность. А Михаил Сорокин сделал интересную историческую реконструкцию этого блюда.
При этом левашник в значении пирожка – не менее употребим в старинных источниках. Скажем, историк А.Терешенко именно в таком контексте и говорит о нем: «Пироги сладкие, приготовлявшиеся на сахаре, с изюмом, вареньем и прянными кореньями, заменяли в то время нынешние кандитерские, и назывались левашниками»].
По сути дела мы имеем два понимания этого слова. Первое – своего рода пастила, т.е. высушенный на солнце слой вываренных и перемолотых ягод (с разными добавками). А второй, - уже готовое блюдо – пирожки особой формы, вздувшиеся на сковороде. При этом начинкой для них вполне могли быть левашники в первом значении (т.е. высушенная пастила). Хотя позднее в XIX веке эти пирожки стали не только жареные (пряженые, как пишет В.Даль), а и просто печеные.
Как это часто и случается в истории языка, похожие (а то и совпадающие) названия имеют совершенно различное происхождение. Сладкие пирожки, конечно, не новое изобретение русской кухни. Но все-таки они несколько уступают по возрасту обычному (если не сказать) примитивному высушиванию ягод – одной из первых способов их консервации и сохранения на зиму.
Вот посмотрите, что напоминает вам слово «леваш»? Не видите ли вы здесь отголосков слова «лаваш»? Не спешите с возражениями – все не так просто. Да, Русь отстояла на тысячи километров от мест, где лаваш тысячелетиями был традиционным блюдом. И что с того? Как мы уже не раз убеждались, кулинарное взаимодействие, проникновение продуктов и блюд в древности было очень широким. И расстояния, так же как и вероисповедание, государственное устройство и климат создавали для этого не очень большие препятствия.
Итак, задумаемся – лаваш. Тонкий «блин» из теста, приготовляемый на горячей поверхности. В древности ею могла быть и бронзовая сковорода, и глиняная поверхность печи, да и просто горячий камень. Так же, как и с левашом, - практически одна технология: тонкий слой продукта на горячей поверхности. Может быть, это просто этимологическое совпадение?
По всей видимости – нет. В азербайджанском языке до сих пор широко употребляется слово «лавашанá», означающее «высушенное лепешкой повидло из кислых плодов (слив, алычи и пр.)». Из алычи, терна, кизила приготовляют тонкие лепешки - лавашана‚ которые заготовляют впрок как кислую приправу. Для ее приготовления плоды (ягоды) очищают от косточек, затем мякоть разминают и варят до получения густой массы, которую размещают тонким слоем на доске и сушат.
Уж, от «лавашаны» до "леваша", «левашника», как вы понимаете, один шаг. Только шаг этот занял немало сотен лет и тысяч километров. Мы действительно имеем очень слабое понимание того, как кулинарные продукты и блюда распространялись, скажем, 1000-1500 лет назад. Понять сегодня, каким образом явно более древняя азиатская «лавашанá» оказалась на Среднерусской равнине, непросто. Да, в общем, наверное, и невозможно. Любое предположение на эту тему остается лишь гипотезой, в которую можно верить, а можно и нет. Вопрос в другом. То, что сегодня можно сделать, - это оценить, насколько данное блюдо было распространено в ту эпоху. И, кстати, не только в Азии. Вот именно здесь нас ждет ключ к пониманию процесса.
Дело в том, что в развитии кулинарии, как и в эволюции любого явления культуры, человеческой деятельности, явно прослеживаются определенные тенденции. Общие для многих древних (и не очень) цивилизаций, народов. И, если мы не в состоянии понять, откуда взялось то или иное блюдо, то уж оценить, насколько оно соответствовало этим тенденциям, и, следовательно, было «естественным» для данного общества или «чуждым», вполне по силам и сегодняшним читателям.
http://p-syutkin.livejournal.com/11553.html