Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Genotek ADs
Вниз ⇊

перепись 1744г Сумского и Ахтырского полков (II ревизия)

Создание полного среза населения по территориям Сумского и Ахтырского полков за период 1744-1748гг по документам II ревизии

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 Вперед →
Модератор: sgg1978
Andreyka122
Краевед Переяславского и Миропольского уездов

Andreyka122

Тбилиси
Сообщений: 756
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 2294
Уважаемые форумчане!
Читаю и скрепляю наши с вами работы в области перевода 2 РС и заметил у многих один важный недостаток, который очень сильно мешает. Расскажу подробнее... Смотрите, во 2 РС у многих современных имен есть куча разных вариаций. Например, у имени Василий во 2 рс есть такие вариации как "Василей", " Восилей" и даже встречается иногда "Васелей". Очень многие, когда делают перевод 2 РС, не могу понять зачем, переводят имена добуквенно, и, когда например мне нужно найти кого-то в Ворде по быстрому поиску, очень много упускается, так как я ввожу в поле для поиска "Василий" и ворд ищет добуквенное совпадение и не видит всех остальных вариаций, которые многие переводчики непонятно зачем оставляют при переводе. В результате мы имеем очень неудобный поиск и кучу упущений. Приходится перебирать все варианты написания одного и того же имени. Главный мой вопрос в том, question.gif зачем добуквенно переводить каждое имя question.gif Давайте мы с вами будем в переводах оставлять одну нормальную вариацию каждого имени. Мы ведь переводим с вами для того, чтобы можно было осуществлять быстрый и понятный поиск среди кучи листов Второй ревизии. А в результате большая часть переводчиков делают и такой поиск - муторным sad.gif

Я выражаю огромную признательность пользователю valdissumy, он, безусловно, как и другие, делает колоссальную работу в области переводов документов и я очень часто листаю и смотрю многие его чудесные работы. Но не в обиду хочу сказать, что часто по его переводам, как я писал выше найти кого-то быстро - невозможно. Очень много вариантов одного и того же имени. Так что я предлагаю:

Давайте мы с вами при переводах не будем добуквенно переводить все. С момента 1744 года в русском языке прошло много реформ и мы, все-таки, переводим переписи на современный русский.

Например:

"Козьма", "Казма", "Кузма" и т.д. должны быть переведены в форму "Кузьма"

"Понтелеимон", "Пантелеимон" и т.д. должны быть переведены в форму "Пантелеймон"

"Афонасей", "Афонасий", "Офанасий" и т.д. должны быть переведены в форму "Афанасий"

И прочие, и прочие и прочие happy.gif
---
СУМСКОЙ ПОЛК БД
С уважением, Андрей!
Лайк (3)
the_yegor

the_yegor

✡✝☦
Сообщений: 3120
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1578
>> Ответ на сообщение пользователя Andreyka122 от 19 мая 2022 15:10

Наверное, степень изменения исходного текста при выписывании и транскрипции - дело вкуса.
Делаю выписки из типовых книг Х лет, пришел к пониманию необходимости сохранения падежных форм, иначе получается какой-то колхоз.
Напр.
screenshot_2022-05-19_at_18.18.46.png
записываю как Daryą IANIANKĄ (Дарья Янянка в творительном падеже)

Во всем хороша мера, и тут тоже конечно странно передавать 100% как есть, оставим эту привилегию Павлу Ивановичу Давыдову
screenshot_2022-05-19_at_18.40.42.png

А проблема поиска в вариативности исходного текста решается использованием символов подстановки (? и *)
screenshot_2022-05-19_at_18.25.47.png
Лайк (3)
Andreyka122
Краевед Переяславского и Миропольского уездов

Andreyka122

Тбилиси
Сообщений: 756
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 2294
>> Ответ на сообщение пользователя the_yegor от 19 мая 2022 18:43

Отчасти можно согласиться с вами, НО ведь 10 малороссийских вариаций имени Василий не несут в себе важной информации или чего-то сверглубокого. Мы ведь переводим документы все-таки на современный русский язык. Зачем переписывать кучу ошибок, описок писарей?
---
СУМСКОЙ ПОЛК БД
С уважением, Андрей!
Лайк (2)
the_yegor

the_yegor

✡✝☦
Сообщений: 3120
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1578

Andreyka122 написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя the_yegor от 19 мая 2022 18:43

Отчасти можно согласиться с вами, НО ведь 10 малороссийских вариаций имени Василий не несут в себе важной информации или чего-то сверглубокого. Мы ведь переводим документы все-таки на современный русский язык. Зачем переписывать кучу ошибок, описок писарей?
[/q]

Мое лично мнение, я когда делаю выписку, то выписываю, а не интерпретирую.

Лайк (2)
lllelenalll
Новичок

Сообщений: 25
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
Выписала козаков Ворожбы (белопольской), работаю над Климовкой и Прорубом. Делала в экселе по своему шаблону (разработан специально для удобства поиска). Перерабатывать на Ворд и другой шаблон нет времени. Выкладывать то, что есть? У кого есть желание можете сами все изменить, как надо
Еще хочу проиндексировать подпомощников и однодворцев этих же населенных пунктов, но найти их не могу. Если кто ткнет носом, буду благодарна. Вообще, есть где подробное описание того, что где находится?
Лайк (2)
the_yegor

the_yegor

✡✝☦
Сообщений: 3120
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1578
Коллеги, папка с результатами пустая,
screenshot_2022-08-04_at_17.37.30.png
так и должно быть?
Лайк (2)
AlenaVerzun
Участник

Сообщений: 79
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 54
Здравствуйте! Подскажите среди дел 188-192 описи 2 фонда 350 есть списки Алешанской сотни Ахтырского полка?
LUNA_HG

Сибирь
Сообщений: 160
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 153

forbid написал:
[q]
Выложил II Ревизия Сумы, РГАДА ф.350 д.3458 л.192-216 , буду продолжать.
в общей папке на google
https://drive.google.com/drive..._xFWEvSSWW
[/q]



Там пусто, увы.

Узнать бы хотя бы список мест из этого дела, какие там есть места.
---
Ищу сведения о Терещенко, Палёха, Сташко, Цыганенко, Положий (Терны, Сумская обл.), Яцко (Сметаничи, Беларусь), Яцук (Сметаничи либо Петриковский район, Беларусь), Дубик (Возможно, Оголичи, Беларусь), Карамышев (Лунево, Рязанская область), Гажиенко (Полтава), Кашлевы, Боклыковы, Мухортовы, Савостьян
ingor9

ingor9

Сообщений: 497
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 363

AlenaVerzun написал:
[q]
Здравствуйте! Подскажите среди дел 188-192 описи 2 фонда 350 есть списки Алешанской сотни Ахтырского полка?
[/q]



Есть ландратка Ахтырского полка 1719 года.
---
Поиск документов в архиве Крыма. Архивные справки, копии дел, личные дела и т.д.
SANKO

Сообщений: 396
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 227

forbid написал:
[q]
Книга переписная подданных черкас и работников, живущих на помещичьих землях и однодворцев г. Сум и уезда (лл. 295 об.-335 об.). черкасы; однодворцы; работники
https://drive.google.com/drive...UfMJJyFM0-


Листы 307об и 308 файл отсутствует
лист 303 и лист 315 файлы дублированы.
[/q]



ДОбрый день! Док не доступен, может кто располагает?
ЭТо 1744 год, РГАДА 350-2-3459
Спасибо
---
Старооскольский у. - Седых, Логачев
Изюмский у. - Девисаров,Седых,Сильченко,Логачев,Дворник,Гальченко,Здельник
Харьковский у. - Гальченко
Сумской у. - Здельник
Стародубский у. - Гребенец,Кобыляцкий,Баль,Гапонов
Сердобский у. - Кульков
Игуменский у. - Шичко
Двинский у. - Вержбицкий
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 Вперед →
Модератор: sgg1978
Вверх ⇈