Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
AlexeyIgn Сообщений: 735 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 610 | Наверх ##
28 мая 2023 14:15 28 мая 2023 14:24 YauhenN написал: [q] Добрый день Дошел в своих поисках до Униатской церкви, записи на польском языке, помогите пожалуйста перевести, кое как нашел свою фамилию в записях, кроме нее ничего больше не могу разобрать! Переведите пожалуйста все дальше буду сам пробовать переводить по образцу. Во вложенном файле это последняя запись, фамилия на русском Небышинец Спасибо[/q]
Адам и Игнатий, двуимянный сын крестьян (pracowitych) Степана и Катерины Небышинцев, прихожан этой церкви. К крещению и миропомазанию (бежмованию) держали Томаш Бельский и Кулина Небышинцова. Дитя и кумы из деревни Пересад (Przesad). С. Кс. Б. Любинский, ад[министратор] цер.Уп.. --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (3) |
YauhenN Новичок
Жодино Сообщений: 23 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
28 мая 2023 15:07 >> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 28 мая 2023 14:15 Спасибо большое, для закрепления результата можно еще это, имена плохо читаю и текст 40% понял
 | | |
YauhenN Новичок
Жодино Сообщений: 23 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
29 мая 2023 12:31 YauhenN написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 28 мая 2023 14:15
Спасибо большое, для закрепления результата можно еще это, имена плохо читаю и текст 40% понял[/q]
Добрый день Тут тоже эти родители, запись лучше но все равно не могу понять имена, подскажите пожалуйста
 | | |
diza Москва Сообщений: 2126 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2141 | Наверх ##
29 мая 2023 13:26 YauhenN написал: [q] Тут тоже эти родители[/q]
Мать точно Кулина, отец вроде Ш(С?)ымон. | | Лайк (1) |
Wladzislaw | Наверх ##
29 мая 2023 13:34 Suprona --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | Лайк (3) |
YauhenN Новичок
Жодино Сообщений: 23 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
29 мая 2023 13:58 Wladzislaw написал: [q] Suprona[/q]
Спасибо большое, когда церковь с униятства перевили в православие, есть имя в записях на русском Софрон, может это один и тотже?! | | |
yelena_02 Могилев Беларусь Сообщений: 366 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3486 | Наверх ##
29 мая 2023 20:04 29 мая 2023 21:50 YauhenN написал: [q] Wladzislaw написал:
[q] Suprona
[/q]
Спасибо большое, когда церковь с униятства перевили в православие, есть имя в записях на русском Софрон, может это один и тотже?!
[/q]
Одно и то же имя.У меня в метриках записан Сафроний,в восприемниках он же Софрон,а в РС-Супрон --- ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда | | Лайк (1) |
YauhenN Новичок
Жодино Сообщений: 23 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
30 мая 2023 8:05 yelena_02 написал: [q] YauhenN написал:
[q]
Wladzislaw написал:
[q]
Suprona
[/q]
Спасибо большое, когда церковь с униятства перевили в православие, есть имя в записях на русском Софрон, может это один и тотже?!
[/q]
Одно и то же имя.У меня в метриках записан Сафроний,в восприемниках он же Софрон,а в РС-Супрон[/q]
Спасибо! | | |
Влад151575 Сообщений: 306 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 196 | Наверх ##
31 мая 2023 15:54 31 мая 2023 23:15 Добрый день! с польского на русский 16 стр рукописного текста поможет кто нибуть перевести? | | |
Nord64Участник  Сообщений: 71 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 30 | Наверх ##
1 июня 2023 8:00 Всем Доброго утра!!! Подскажите, существует ли женское имя Аудзеуха (или я неправильно перевожу текст) Третья запись сверху. Родители новорожденного Теодора. Буду весьма благодарен за помощь.
 | | |
|