Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на белорусский, русский

В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 33 34 35 36 37 * 38 39 40 41 ... 76 77 78 79 80 81 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3892
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2030

Ya-nina написал:
[q]
Крестились в одном костеле. Получается, что костёл все-таки дифференцировал эти 2 имени?
[/q]

Это люди так называли, для различия. В костеле крещён Ioannus, в церкви -- Иоанн: в жизни их так не называл.


Ya-nina написал:
[q]
Яцек? А это уже вроде другое имя?
[/q]

Яцек -- Яцентий/Гиацинт. Могли трансформировать в православной традиции в Иакинф, и наоборот.

---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (1)
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3892
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2030

Гринцевич2 написал:
[q]
А так вырисовывается цепочка - Ждан-Жданек-Янек-Янко-Иван.
[/q]

Среди устойчивых языческих/некалендарных имён имени "Иван" соответствовало "Война". О "Ждане" я не вспомню, есть ли устойчивое соответствие.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (1)
Ya-nina

Менск
Сообщений: 740
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 953

Wladzislaw написал:
[q]
Это люди так называли, для различия. В костеле крещён Ioannus, в церкви -- Иоанн: в жизни их так не называл.
[/q]

В том-то и дело, что семья католическая, принадлежали
к одной парафии и крестились в Толочинском костеле, начиная с 18 века. Ясь (Иван) - 1864 г.р., Ян - 1876. Поэтому и странность, что в костеле могли дать по сути одно и то же имя 2 братьям, дожившим до старости.
---
Поисковые фамилии: Квасовец, Зенькович, Вевель, Шукайло, Скорупа, Круковский, Немира, Гось, Федорович, Карлович
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3892
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2030

Ya-nina написал:
[q]
Поэтому и странность, что в костеле могли дать по сути одно и то же имя 2 братьям
[/q]

Это не единичный случай. Одинаковое имя у двух братьев или у двух сестёр встречается. Детей возили крестить кумы, часто пьяные 101.gif
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (4)
Гринцевич2

Гринцевич2

Минск
Сообщений: 2659
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 14415

Wladzislaw написал:
[q]
кумы, часто пьяные
[/q]

Хеге, скорее - всегда пьяные! biggrin1.gif
Лайк (1)
Kapu_Luna

Kapu_Luna

Минск, Беларусь
Сообщений: 2690
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 12720

Гринцевич2 написал:
[q]
Коллеги, подскажите, пожалуйста, какое польское имя соответствует восточнославянскому имени Ждан ? И ещё, - Ивана(в МК, на русском - Иоанн) в польских аналогах называли всё время - Ян(Jan). А тут - Янка(Janko). Может это так Ждана назвали в переводе? Записи 16-17 век.
[/q]


Венгерский вариант имени Иоанн:
János (Янош), уменьшительные - Jacsó (Ячо), Jancsi (Янчи), Jancsika (Янчика), Jancsa (Янча), Janka (Янка), Jankus (Янкуш), Jani (Яни)
Источник: http://kurufin.ru/html/Translate/ivan.html

И Ждан:
Происхождение имени от общеслав. "ожидаемый, долгожданный". Уменьшительные формы в русском языке (П.): Ждан: Даня Чешский (Čeština) м. Ždan (Ждан), уменьшительные - Ždanek (Жданек), Ždanoušek (Жданоушек) ж. Ždana (Ждана), уменьшительные - Ždaňuška (Жданушка), Ždaňka (Жданка), Ždaninka (Жданинка
Источник: http://kurufin.ru/html/Translate/Zhdan.html
Лайк (1)
Гринцевич2

Гринцевич2

Минск
Сообщений: 2659
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 14415
Перевожу интересный документ 1644 года. Не могу разобраться с последним предложением.

Вот, то, что перевёл в конце:

Из рассказа(?) князя Юрия Юрьевича Олельковича через меня , Яна Каминского, слуги его милости. Который тот инвентарь по просьбе….. подданных переписал с давних лет ........
дальше затык dntknw.gif

Станислав Кузи(?)ховский, хорунжий Виленский

Буду благодарен за любые подсказки.

Да, и отдельно - что это за буква в середине фамилии хорунжего?
И ещё интересный момент - князь Юрий Юрьевич Олелькович существовал в двух экземплярах 2-й и 3-й. Соответственно 3-й был сыном 2-го. На момент написания документа обоих уже давно не было в живых. Но данный документ ссылается на более древний - 1565-го года. 2-му Юрию Юрьевичу тогда было 25 лет и он мог иметь отношение к тому, первоначальному инвентарю.

Прикрепленный файл: Вопрос 1.jpg
diza

diza

Москва
Сообщений: 2131
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2150

Гринцевич2 написал:
[q]
что это за буква в середине фамилии хорунжего?
[/q]

Krzyszkowski - Крышковский
Лайк (1)
Гринцевич2

Гринцевич2

Минск
Сообщений: 2659
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 14415

diza написал:
[q]

Гринцевич2 написал:
[q]

что это за буква в середине фамилии хорунжего?
[/q]


Krzyszkowski - Крышковский
[/q]



Спасибо, Дима!
diza

diza

Москва
Сообщений: 2131
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2150

Гринцевич2 написал:
[q]
по просьбе….. подданных переписал с давних лет ......
[/q]

Очень приблизительно:
по просьбе вышеупомянутого Богдана переписавши со старых книг дал ему с печатью и подписью руки моей. Совершено в Усове года и месяца вышеписаного (?)
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 33 34 35 36 37 * 38 39 40 41 ... 76 77 78 79 80 81 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
Вверх ⇈