Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
Wladzislaw | Наверх ##
11 февраля 2020 2:11 11 февраля 2020 2:14 > Помогите пожалуйста прочитать и перевести на русский из инвентаря имения 1597 года Это не простой текст. Там над половиной терминов нужно работать, обдумывая и проверяя по словарям. Место Острожек Палями останёно, баштами и буйницами можными "Пали" и сейчас есть в белорусском языке -- сваи. В тексте имеется ввиду "ограждение". Как это правильно/адекватно перевести?.. "Останёно" -- окружено, усилено? "Башты" оставлять баштами или писать башни? Можными или сильными? Работу над документом можно внести в свой план научной работы в Институте истории и год им заниматься --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
natatu г.Минск, Беларусь Сообщений: 158 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 75
| Наверх ##
11 февраля 2020 14:40 Спасибо, Владислав. --- Ищу Василевских, Кострица, Гурских, Лавринович Чаууский уезд, Шпаковских, Сакович Климовичский (сейчас Хотимский)уезд, Антиповых, Харитоновых, Фрей Речицкий район | | |
shink2000 Сообщений: 245 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 328
| Наверх ##
12 февраля 2020 7:59 Wladzislaw написал: [q] > Помогите пожалуйста прочитать и перевести на русский из инвентаря имения 1597 года
Это не простой текст. Там над половиной терминов нужно работать, обдумывая и проверяя по словарям.
Место Острожек Палями останёно, баштами и буйницами можными
"Пали" и сейчас есть в белорусском языке — сваи. В тексте имеется ввиду "ограждение". Как это правильно/адекватно перевести?.. "Останёно" — окружено, усилено? "Башты" оставлять баштами или писать башни? Можными или сильными?
Работу над документом можно внести в свой план научной работы в Институте истории и год им заниматься [/q]
А можно подстрочник остального дать? Понимаю по документам РГАДА , как могут быть сложны к прочтению документы 16 века. К сожалению для меня, незнание языков делает прочтение этого документа совсем не возможным. А очень интересно... | | |
chercher Начинающий
Сообщений: 39 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 45 | Наверх ##
17 февраля 2020 19:58 Помогите, пожалуйста, перевести дословно две записи о рождении из МК
 | | |
chercher Начинающий
Сообщений: 39 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 45 | Наверх ##
17 февраля 2020 19:58 ...и вот эту запись
 | | |
Сергей Тихонравов Начинающий
Сообщений: 49 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 334 | Наверх ##
17 февраля 2020 21:10 Перевод не нужен. Попадались ли в судебных актах XVII в. кому-нибудь такие "имена" и "топонимы"? Или это так писарь пошутил? Встретилось сегодня такое на просторах интернета.
 | | |
Wladzislaw | Наверх ##
18 февраля 2020 1:50 1739.11.22 из Кобровки (?) Хведора Гутковского и жены его Евдоки окрестил сына именем Грегоры кум Михал Скрыдлевский, кума Мария Сироткова Лавренты Верига, парох Блонский
======
Того же года 10.26 Лавренты Верига, парох Блонский окрестил сына на имя Яков с родителей Фтеодора Гутковского и Евдокии Гутковской кумом был ЕгоМилость Пан Теодор Жидович, кума Евгения Коротка вторая пара кумом был Юрка Сырыда (?), кума Теодора Гутковская
=====
Я бы предположил, что метрики земян (мелкой шляхты). --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
Pani_Mary Новичок
Минск Сообщений: 3 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
18 февраля 2020 18:50 Здравствуйте! Нужна помощь в правильном прочтении фамилий. У меня получаются невыговариваемыми 1, 3-4-6-7
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 20137 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13214 | Наверх ##
18 февраля 2020 19:25 18 февраля 2020 19:28 Грыцко Хвещонек Остальные вроде как - Хвесцун.
Существую фамилии Хвещун и Фещун и производные от них. | | |
chercher Начинающий
Сообщений: 39 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 45 | Наверх ##
18 февраля 2020 19:57 Wladzislaw, спасибо. | | |
|