На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Суть дела состоит в том, что Hugo Theodor был внесён в ревизию 1850 года, однако в том же году он умер (verstorben 1850). По решению Казённой палаты от 1853 года он был исключён из ревизии (ausgeschlossen 1853 Act. N. 46 ...). Emil Eduard родился после предыдущей ревизии ( 1834), что обозначено пометкой Neugeboren.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, прочитать запись в карточке солдата. Мой прадед Фенглер Карл был угнан с семьёй в 1943 г. Благодаря его немецкому происхождению они прошли процесс натурализации. После чего дед стал военнообязанным, и его отправили "рыть окопы" (т.к. был не молодым и одноглазым). Со слов известно, что занимался он этим по линии фронта, которую в 1945 освобождала армия США. И, вероятнее всего, погиб после очередной бомбардировки. Ничего о нём неизвестно с той поры. Из Bundesarchiv мне прислали вот такую карточку на него. Помогите, пожалуйста, понять, что там написано. Вообще ничего не разберу.
Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести с немецкого запись про Катарину Кишкель
понимаю, что умерла в возрасте 68 лет, а вот остальные детали...
--- "...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника") Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Нужно больше текста для сравнения букв (вся страница, а лучше - разворот).
[/q]
да, вот такое есть
--- "...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника") Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Нужно больше текста для сравнения букв (вся страница, а лучше - разворот).
[/q]
да, вот такое есть
[/q]
1788 begraben Januarius
d. 2. Die Frau Lernbeamtin Catharina v. Kis- kel geb. Schmidt alt 68 Jahr hitz. Kr. (=hitzige Krankheit см запись от 23 декабря на стр слева: an hitziger Krankheit)
Нужно больше текста для сравнения букв (вся страница, а лучше - разворот).
[/q]
да, вот такое есть
[/q]
1788 begraben Januarius
d. 2. Die Frau Lernbeamtin Catharina v. Kis- kel geb. Schmidt alt 68 Jahr hitz. Kr. (=hitzige Krankheit см запись от 23 декабря на стр слева: an hitziger Krankheit)
[/q]
Спасибо большое! то есть от горячки? Lernbeamtin - а это как переводится? Государственный служащий по обучению - то есть наставница или учительница в школе?
--- "...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника") Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
можно попросить еще одну запись про Анну Доротею Кишкель от 22 мая
--- "...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника") Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Наверх##26 октября 2025 12:4426 октября 2025 13:07
Teatroved написал:
[q]
то есть от горячки? Lernbeamtin - а это как переводится? Государственный служащий по обучению - то есть наставница или учительница в школе?
[/q]
Да, Думаю, да.
Teatroved написал:
[q]
Michael Nagel
можно попросить еще одну запись про Анну Доротею Кишкель от 22 мая
[/q]
H(r)n. Unterstallmeister Kiskells in Karaschowa Töchterlein Anna Dorothea. Pathen waren H. Stallmeister Kiskell, H. Maack, Frau Linde, Fr. Seckin, Fr. Wunderlich.