Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 278 279 280 281  282 283 284 285 286 ... 345 346 347 348 349 350 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 773
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 556
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
DVolkov
историк-генеалог

DVolkov

Москва
Сообщений: 135
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 260
Доброго дня!
Вопрос к знатокам. Как правильно читается имя и фамилия жены в данной записи?

Прикрепленный файл: photo_2024-06-25_15-44-36.jpg
---
Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха).
Arkin

EE
Сообщений: 755
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2672

DVolkov написал:
[q]
Как правильно читается имя и фамилия жены в данной записи?
[/q]

Liisu, Gotlib Wiesental t[ütar] - дочь Готлиба Визенталя
Лайк (2)
Arkin

EE
Сообщений: 755
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2672

valdemarsk написал:
[q]
помогите пожалуйста прочитать запись о рождении
[/q]

Juni
d. vierten 8 Uhr Morgens
d. sechsundzwanzigsten
209. Janne, Sohn des Arbeiters Christoph Wicinsky und dessen Ehefrau Agathe, geb. Jurrewitz, beide lutherisch. [Paten:] Johann Jacobsohn, Drucker; Jahn Block, Schuhmachermeister; Gustav Pohraus, Kutscher; Lotte Timm, Frau; Eva Dsehrwe, Mädschen. In der Kirche für Oberpastor Wegrich getauft vom Diac. Müller
anatole_gentree
Участник

Омск
Сообщений: 87
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 113
Доброго времени!
Помогите, пожалуйста, прочитать лютеранскую запись о причастии.
Благодарю.

Прикрепленный файл: перевести.jpg
---
Интересны фамилии: Сакович/Сокович, Кисель/Киселев, Лавринович, Демидович (Витебская, Минская, Виленская губернии), Спельник/Спельнек/Спельниек, Руккер/Рукер/Рукис/Ругис, Зингис (Курляндская губерния). После 1890-х годов указанные персоны на территории современной Омской области.
Mykotajulia

Красноярск
Сообщений: 333
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 170
Добрый день. Помогите пожалуйста прочитать в записях о браке информации о происхождении брачующихся, на 1 картинке у Софии Джулианы, а на второй у Адольфа Готлиба.

Прикрепленный файл: image (13).jpgimage (12).jpg, 544383 байт
Moskalewa
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 4
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
Помогите, пожалуйста, перевести кто кому кем приходится приходит РС 1811г (Радураксти)

Прикрепленный файл: 1811г .jpg
---
С уважением
Москалева.
campsis59
Частный специалист

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10878
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4454
Здравствуйте Уважаемые!!
Пожалуйста помогите перевести.что здесь написано про Эренберговizobrajenie_2024-07-03_105617003.png
Michael Nagel

Сообщений: 1288
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4555
campsis59

1-я колонка

... Carl Ehrenberg
Drechsler Gesell
alt 38 Jahr

Söhne
1 Johann alt 10 Jahr
2 Melchior -- 5 Jahr

2-я колонка

Attestat des
Birszenschen Stad
Magistr. das der-
selbe dort aus-
gestrichen, und hier
angeschrieben
werden muß

Карандашом:

am Cammeralhofe



Лайк (4)
Эта тема была выделена из темы "Перевод" (5 июля 2024 20:37)
Arkin

EE
Сообщений: 755
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2672

Moskalewa написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести кто кому кем приходится приходит РС 1811г (Радураксти)
[/q]

бывший хозяин Matīss - умер в 1809 г.
его сын Mārtiņš - умер в 1801 г.
бывший батрак, нынешний хозяин Pēteris
его сын Mārtiņš
убывшие юноши-рабочие (Arbeits Junge) Matīss, Bērends, Jānis, Andrejs - убыли, в рекруты
жилец (Einwohner) Luka - умер в 1804 г.
батрак Ansis
его сыновья Andrejs, Andžs
отец батрака Jānis, "на самом деле Jāne" - старый и неработоспособный
юноша (Junge) Jānis
сыновья нынешнего хозяина Pēteris'а:
Krists
Jānis
Matīss

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 278 279 280 281  282 283 284 285 286 ... 345 346 347 348 349 350 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈