Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 267 268 269 270 271 * 272 273 274 275 ... 328 329 330 331 332 333 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 538
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
NataLvgd
Участник

Москва
Сообщений: 90
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 37
Добрый день! Помогите перевести запись с цифрой 1. Это имя ребенка или что-то с ним произошло?
izobrajenie_2024-05-03_135614419.png
adroff

adroff

Сообщений: 1769
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1020

NataLvgd написал:
[q]
Добрый день! Помогите перевести запись с цифрой 1. Это имя ребенка или что-то с ним произошло?
[/q]

мертворожденный

---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Лайк (2)
NataLvgd
Участник

Москва
Сообщений: 90
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 37

adroff написал:
[q]

NataLvgd написал:
[q]

Добрый день! Помогите перевести запись с цифрой 1. Это имя ребенка или что-то с ним произошло?
[/q]


мертворожденный

[/q]


Спасибо(( А что за пометки у 2 и 3 ребенка, что-то типа waisen (сироты?), lause (вши?), не разберу. И под именем Йохан.
Arkin

EE
Сообщений: 709
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2439

NataLvgd написал:
[q]
Спасибо(( А что за пометки у 2 и 3 ребенка, что-то типа waisen (сироты?), lause (вши?), не разберу. И под именем Йохан.
[/q]

Kurt и Oscar: Im Waisenhausen
под Nicolai Johann написано Uhrmacher
Лайк (1)
NataLvgd
Участник

Москва
Сообщений: 90
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 37
Помогите перевести запись 214 от Мартине и Майе(?) и предпоследний столбик (последний видимо свидетели). И как картинки делать поменьше?)
что смогла разобрать:
Мартин *непонятный текст* сын чей? неразборчиво, мать (крестик) умерла?, родился в Лемзале(?) лютеранин
Майе(или как читается?) дочь чья? родилась где? лютеранка, дальше неразборчиво
Atitlova
Начинающий

Сообщений: 37
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 13
>> Ответ на сообщение пользователя Past-Discoverer от 4 мая 2024 21:02

Спасибо Вам огромное за помощь! Большинство записей, которые я нашла, я могла расшифровать, но вот еще пару штук, которые совсем сложно понять. Если есть возможность, была бы сверх благодарна за помощь в расшифровке:

В Tauf Register - пункт # 20 по Karolina Miklausina.
По Trauungs Register - пункт 48 по Simon Maurer.

Прикрепленный файл: Carolina Miklausina.jpgScreen Shot 2024-05-05 at 12.25.03.png, 2933928 байтSimon Maurer-Aloisia König .jpg, 1223450 байт
NataLvgd
Участник

Москва
Сообщений: 90
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 37

Past-Discoverer написал:
[q]
NataLvgd

Martin Lihdmann ??? , Kutscher … einem Eisenbahnbeamten, Sohn des leb. [lebenden] … … ,
die Mutter gestorben; geboren in Lemsal, lutherisch

Maje Linning, Tochter Wirths Jurris, die Eltern todt; geboren unter Janssen , lutherisch, zu Wenden gehörig
[/q]


Спасибо! Очень много новобрачных, у которых умерли родители, видимо эпидемия...
У Мартина отец видимо жив, жаль имя не получается разобрать (Курт?). Без имен родителей трудно искать родословную.
Может получится у кого...
У Майе не могу понять контекст фразы zu Wenden gehörig
Arkin

EE
Сообщений: 709
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2439
NataLvgd,
Past-Discoverer


Позвольте добавить немного:
Martin Lihdmann, Kutscher et einem Eisenbahnbeamten, Sohn des leb[enden] Knechts Behtsch, die Mutter [ist tot]; geboren in Lemsal, lutherisch / ledig, geboren 1825, d. 23 Mai
Maje Linning, Tochter Wirths Jurris, die Eltern todt; geboren unter Saussen, lutherisch, zu Wenden gehörig / ledig, geboren 1827, d. 12 Juni
/ .. / .. / .. /
Am dritten Januar 1860 in der Kirche durch den Pastor Müller für Weyrich /


Жених: Mārtiņš Lidmanis, кучер, железнодорожный служащий, сын батрака Bēts, который жив, мать мертва; родился в Limbaži, лютеранин / холост, родился в 23 мая 1825 г.
Невеста: Maija Linning, дочь хозяина Juris, родители мертвы; родилась под Sausnēja, лютеранка, зарегистрирована под Cēsis / незамужняя, родилась 12 июня 1827 г. /
даты о трех оглашений
Свадьба состоялась 3 января 1860 года в церкви пастором Мюллером за пастор Weyrich /
свидетели
Лайк (3)
NataLvgd
Участник

Москва
Сообщений: 90
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 37

Arkin написал:
[q]
NataLvgd,
Past-Discoverer

Позвольте добавить немного:
Martin Lihdmann, Kutscher et einem Eisenbahnbeamten, Sohn des leb[enden] Knechts Behtsch, die Mutter [ist tot]; geboren in Lemsal, lutherisch / ledig, geboren 1825, d. 23 Mai
Maje Linning, Tochter Wirths Jurris, die Eltern todt; geboren unter Saussen, lutherisch, zu Wenden gehörig / ledig, geboren 1827, d. 12 Juni
/ .. / .. / .. /
Am dritten Januar 1860 in der Kirche durch den Pastor Müller für Weyrich /

Жених: Mārtiņš Lidmanis, кучер, железнодорожный служащий, сын батрака Bēts, который жив, мать мертва; родился в Limbaži, лютеранин / холост, родился в 23 мая 1825 г.
Невеста: Maija Linning, дочь хозяина Juris, родители мертвы; родилась под Sausnēja, лютеранка, зарегистрирована под Cēsis / незамужняя, родилась 12 июня 1827 г. /
даты о трех оглашений
Свадьба состоялась 3 января 1860 года в церкви пастором Мюллером за пастор Weyrich /
свидетели
[/q]

Спасибо! Т.е. у отцов жениха и невесты только фамилии указаны, а перед ними не имена а профессии? (батрак и хозяин). Дочь хозяина(?)
Arkin

EE
Сообщений: 709
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2439

NataLvgd написал:
[q]
Т.е. у отцов жениха и невесты только фамилии указаны, а перед ними не имена а профессии? (батрак и хозяин). Дочь хозяина(?)
[/q]

Нет почему? Отец жениха — батрак Bēts Lidmanis. Отец невесты - хозяин Juris Linnings. Там всё есть, имя, фамилия и "профессия". Хозяин и батрак — распространённые состояния сельского общества в странах Балтии. Крестьяне были практически либо хозяевами (Wirth), либо батраками (Knecht).
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 267 268 269 270 271 * 272 273 274 275 ... 328 329 330 331 332 333 Вперед →
Вверх ⇈