Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 260 261 262 263 264 * 265 266 267 268 ... 323 324 325 326 327 328 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 532
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Arkin

EE
Сообщений: 689
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2374

Viktoriyagde написал:
[q]
с переводом записи (не разберу большинство имен) третьей сверху записи
[/q]

Здравствуйте, предлагаю такую ​​версию:

Ans Wille Sohn Busul / 42 / Starb Im Jahre 1842 - умер в 1842 году
Des Ans Sohn Janne genannt Freymann / 16 - сын Анса, называется по фамилии Freymann
Des Janne Sohn Kristoph / Neugeboren
Des Ans Sohn Indrik genannt Freymann / 8
Des Ans Sohn Jurre genannt Freymann / 5


Des Ans Wittwe Ortie / 58 - вдова Анса
Des Janne Weib Edde / 25 - жена
" Tochter Marie / 8 - дочь
Des Indrik Weib Liese / 54
Лайк (2)
valdemarsk
Участник

Riga
Сообщений: 61
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 35
здравствуйте, помогите пожалуйста разобрать запись о браке 1907 ( запись под номер 27). заранее спасибо.

Прикрепленный файл: C15191A2-9340-4343-8667-309DE74D7E07.jpeg
IrenaWaw

Сообщений: 1690
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1096

valdemarsk написал:
[q]
здравствуйте, помогите пожалуйста разобрать запись о браке 1907 ( запись под номер 27). заранее спасибо.
[/q]

Специалисты немецкого Вам, надеюсь, переведут, чтобы помочь я Вам как минимум местности отчитаю, тем более там польские территории - во время написания акта австро-венгерские, затем вернулись в Польшу, дальше опять странствия.

27
Азриль Бильграй, родился в 1874 году в Паушувке (Pauszówka, = Палашувка, Тернопольская обл Чортковский район)
Холостой, проживает (скорее всего следующее слово - профессия, но не могу прочитать) в Нагожанке (Nagórzanka)
Родители Абрахам и ... проживают в Нагожанке.

Этель Задельман, девица, родилась в 1875 в Залещиках, родители Исаак .... проживают в Залещиках

https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Pauszówka
https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Nagórzanka
https://pl.m.wikipedia.org/wik..._kolejowa)
https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Zaleszczyki
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (2)
Irina Ol

Irina Ol

С-Петербург
Сообщений: 4420
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 15669
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести:

Прикрепленный файл: Dillow_2.jpg
---
С уважением, Ирина.
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4408
Irina Ol

Sterbeort: Stralsund St Nikolai
Wohnort: " "
Geburtsort: Gramsden

Todesursache: Altersschwäche
ehemaliger Beruf: früh(erer). Blockmacherm(ei)st(e)r.
Лайк (2)
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4408

valdemarsk написал:
[q]
здравствуйте, помогите пожалуйста разобрать запись о браке 1907 ( запись под номер 27). заранее спасибо.
[/q]


27
Жених

Azril Bilgray, geboren in Pauszowka,
Propinationsschänker,
in Nagorzanka wohnhaft, Sohn
des Abraham Nute zw. Namen
u. der Hinde,
Propinationspächter in Nagorzanka

Невеста

Etel Ladenheim, geboren in Zaleszczyki,
Tochter des Isak und der Henie Lea zw. Namen,
Hausbesitzer in Zaleszczyki


Лайк (2)
Irina Ol

Irina Ol

С-Петербург
Сообщений: 4420
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 15669
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с записью о рождении-крещении Dillau (Dillow) - на странице слева (16 об.) отмечено желтым.
https://forum.vgd.ru/post/151/154635/p4907796.htm#pp4907796

Прикрепленный файл: Dillow.jpeg
---
С уважением, Ирина.
svtrubovich
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
Добрый вечер, прошу помощи в переводе записи о браке. Номер 23.
Что поняла: Петер Чулкис, из Эрбергена. Отец Микела Чулка. Жена Петера -Эльза. Что впринц е по тексту совсем не понять мне. Что написано в столбцах справа? (Последний столбец как понимаю священники (их можно не переводить).
Заранее спасибо!

Прикрепленный файл: 9CFE3C64-042B-48BD-8152-20182789DF88.jpeg
svtrubovich
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
И это. 🙏

Прикрепленный файл: 30556F08-C760-45C8-B4BB-7B041CEB7BF8.jpeg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1607
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1159

svtrubovich написал:
[q]
Добрый вечер, прошу помощи в переводе записи о браке. Номер 23.
[/q]


Здесь по-немецки написаны графы таблицы, а сами записи на другом языке, как будто по-латышски, но не уверена.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 260 261 262 263 264 * 265 266 267 268 ... 323 324 325 326 327 328 Вперед →
Вверх ⇈