Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 243 244 245 246 247 * 248 249 250 251 ... 349 350 351 352 353 354 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
zirael7
Участник

Лобня
Сообщений: 57
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 44
Здравствуйте!Ув. специалисты перевода немецкого почерка ,помогите ,пожалуйста,перевести !Я так понимаю ,какой-то населенный пункт или это хозяин "Kup..." ,а далее пару имен: второй похож на нашего прапрадеда Петер Екобс ....... Мелоев 43 г на момент прошлой ревизии,видимо в 1850 г .В семье сохранилась информация ,что раньше фамилия звучала Милау ,после стала звучать Мелов .Далее не понятно ,что написано в колонке "из того числа выбыл" .. Точно знаем ,что наши предки из с. Нидербартова переселились в Харьковскую губернию ,с. Шошка ,но по какой причине не ясно. По именам наши Ян -Петр Милау(Мелов) -похоже что это сын вышеописанного человека ,и сын Михаил Янович Мелов ,от них уже далее знаем историю.Также вопрос ,как на немецком ранее писали имя Ян ?Пытался найти его в метриках -но не разобрал опять же почерк..

Прикрепленный файл: image_2023_12_21T18_59_25_730Z.png
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7778
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1399

zirael7 написал:
[q]
какой-то населенный пункт или это хозяин "Kup..." ,
[/q]


Это хутор/дом под названием "Хижина Куппше Петера"


zirael7 написал:
[q]
Петер Екобс ....... Мелоев
[/q]


Пётр Якова сын Мелов. На конце буква 'w', буквы "v" на конце фамилий, запсианных на немецком, не могло быть.


zirael7 написал:
[q]
Далее не понятно ,что написано в колонке "из того числа выбыл"
[/q]


в 1856 в Бартау. Мне так кажется.



zirael7 написал:
[q]
как на немецком ранее писали имя Ян ?
[/q]


Почему ранее? Всегда одинаково - Jahn.


---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Лайк (1)
zirael7
Участник

Лобня
Сообщений: 57
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 44

Ampel написал:
[q]

zirael7 написал:
[q]

какой-то населенный пункт или это хозяин "Kup..." ,
[/q]



Это хутор/дом под названием "Хижина Куппше Петера"


zirael7 написал:
[q]

Петер Екобс ....... Мелоев
[/q]



Пётр Якова сын Мелов. На конце буква 'w', буквы "v" на конце фамилий, записанных на немецком, не могло быть.


zirael7 написал:
[q]

Далее не понятно ,что написано в колонке "из того числа выбыл"
[/q]



в 1856 в Бартау. Мне так кажется.



zirael7 написал:
[q]

как на немецком ранее писали имя Ян ?
[/q]



Почему ранее? Всегда одинаково - Jahn.


[/q]


Благодарю!!!Но с фамилией как-то не ясно - почему так писали :Петер Якобса сын "Мелов" ?По сути имя же должно быть ,а не фамилия. и "W" не наблюдаю на конце - может "Мелоер" написано?Я в ревизских сказках за 1850 год нашел фамилию Mehlau - возможно от неё надо отталкиваться

Прикрепленный файл: image_2023_12_22T07_06_48_604Z.png
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7778
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1399

zirael7 написал:
[q]
Но с фамилией как-то не ясно - почему так писали :Петер Якобса сын "Мелов" ?По сути имя же должно быть ,а не фамилия.
[/q]


Не поняла вопрос. Всё номрально, как и должно быть. Человека звали, если выражаться современным языком, Пётр Яковлевич Мелов.


zirael7 написал:
[q]
"W" не наблюдаю на конце
[/q]


Если бы Вы знали, какими очень странными нам сегодня кажутся многие буквы, то данный случай Вам показался бы абсолютно простым и прозрачным.


zirael7 написал:
[q]
может "Мелоер" написано?
[/q]


Никак не Мелоер 101.gif


zirael7 написал:
[q]
нашел фамилию Mehlau - возможно от неё надо отталкиваться
[/q]


В приведённом документе чётко написано Mehlau. Чтобы разобраться до конца, надо банально собрать побольше документво и сравнить их. искажения в таких документах встречаются на каждом шагу. Поэтому только на оснвоании одного документа судить нельзя. К тому же, были не только ошибки, но и действительные изменения фамилии. Поэтому нужен полный комплект документов за разные годы.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Лайк (1)
TMK40

Сообщений: 331
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 394
Здравствуйте, помогите, пожалуйста перевести метрическую запись о рождении в евангельско-лютеранской церкви Святых апостолов Петра и Павла в Москве за 1835 год ЦГА 1476-2-4 кадр 45 https://cgamos.ru/inye-konfessii/lutheranism/1476-2-4/


Вот фрагменты записи:
1835_gizenderfer_luiza_rojdenie_fragment_3.jpg1835_gizenderfer_luiza_rojdenie_fragment_2.jpg1835_gizenderfer_luiza_rojdenie_fragment_1.jpg
---
Ищу сведения о Бухтеевых в Югославии и Болгарии , Поповых в Америке и Великобритании
Michael Nagel

Сообщений: 1298
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4586
TMK40

Anwesende: Alexander Reinhardt, Studiosus
und die Wittwe Anna Hanson

Julie Gysendörffer, Evang. Reformirt;
Der Vater ist nicht genannt worden; das
Kind wurde zur Taufe von der Hebamme
Catharina Reinhardt vorgestellt, die
eine schriftliche Erklärung der Mutter
des Kindes einhändigte, (im Archiv sub № 78),
daß der Vater zur Evangelisch-Lutherischen
Kirche sich bekennt. --

1835, den (19) Neun-
zehnten September,
(5) fünf Uhr Morgens

(eodem die)
"Den (16) sechs-
zehnten October."
Diese Abänderung
ist auf Grundlage
der Vorschrift Eines
Hochv. Mosk. Ev. Luth.
Consistorii d.d. 26 Junii
1851 sub № 1063
gemacht worden
vom Pastor prim.
H. Dieckhoff

82. Gysendörffer Luise (außer der Ehe)
Лайк (2)
VIOLETTAZar
Участник

VIOLETTAZar

Зарайск
Сообщений: 96
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 74
Добрый вечер, уважаемые специалисты! И вновь я к вам за помощью! Помогите, пожалуйста, перевести запись на карте военнопленного. Это мой двоюродный прадедушка.

Прикрепленный файл: Screenshot_20231223_190644_Yandex Start.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1298
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4586
VIOLETTAZar

Вам известны два слова (название, населенный пункт) справа в первой строчке? Все остальное читается.

Gestorben am 25.4.43 im...
Begraben im Krgf. (Kriegsgefangenen-) Friedhof...
Лайк (1)
VIOLETTAZar
Участник

VIOLETTAZar

Зарайск
Сообщений: 96
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 74

Michael Nagel написал:
[q]
VIOLETTAZar

Вам известны два слова (название, населенный пункт) справа в первой строчке? Все остальное читается.

Gestorben am 25.4.43 im...
Begraben im Krgf. (Kriegsgefangenen-) Friedhof...
[/q]


Спасибо за помощь! Но это тем, кто знает немецкий, читается)) а для меня это набор непонятных символов! К сожалению...
Лайк (1)
zirael7
Участник

Лобня
Сообщений: 57
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 44
Дорогие,форумчане! Просьба помочь с переводом ревизии ,а именно никак не пойму отношение некоторых членов семьи друг к другу.Вижу ,что "хозяин Jecob, далее ......... Jahne ,после трое его детишек ,далее ,я так понимаю ,братья хозяина Anfs и Mickel , после непонятно, ......Andrey и Peter , далее, "хозяина ...." Behrend ,вроде,"его дети"? Andrey и Anfs ,и последние трое :Behrend , Мickel и "его сын?" Andrey ? Выручите ,пожалуйста!!! Просьба написать в личку ,для обсуждения оплаты !

Прикрепленный файл: image_2023_12_25T08_37_57_191Z.png
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 243 244 245 246 247 * 248 249 250 251 ... 349 350 351 352 353 354 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈