Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 221 222 223 224 225 * 226 227 228 229 ... 352 353 354 355 356 357 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Maksims
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 8

Arkin написал:
[q]

Maksims написал:
[q]

Помогите пожалуйста прочитать и перевести запись о смерти ном. 103 Trikātās Draudze.
[/q]


Умер утром 30 мая, похоронен 2 июня.
Vijciems, Kalējiņi. Miķelis Martinsons, вдовец Mariņa
53,5 года / вдовец / умер от рака

Mai d. dreissigsten Morgens / Juni d. zweiten
Wiezemhof Kaleiņ, Mikel Martinsohn, der Mariņa Wittwer
53 1/2 J. / Wittwer / Krebs
[/q]


Большое спасибо, Arkin! Вы опять очень мне помогли!
belgiets
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 5
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 2

Arkin написал:
[q]

belgiets написал:
[q]

Добрый день,
Может сможет кто помочь прочитать , запись №14 , не могу разобрать что написано, запись о рождении Robert-Julius OhSol (Ozol) , отец Jahn, мать Mari
[/q]


Но Вы же прочитали самое важное.
Что еще можно добавить:
по-видимому, родился 6 января в 11 часов дня, крещен 17 февраля в лазарете Лутца. 1, 2, 3 - имена и места жительства восприемников/крестных родителей

[/q]



Добрый день, спасибо большое за перевод !
В архиве нашёл ещё в переписи населения за 1897 год, с кем проживал Robert-Julius Ozol, вся семья, мама , папа, братья , сёстры, но в графе куда он выехал и где живёт не могу разобрать , что написано (S.Petersb.gub.?)Также не смог понять кем он записан в графе род работы.
Помогите , пожалуйста с переводом.
Заранее , спасибо.

Прикрепленный файл: LVVA_F2706_US1_GV230_0524.jpg
O_H_Blokhina

Сообщений: 146
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 71

Past-Discoverer написал:
[q]
O_H_Blokhina

41. Paul, Wilhelm Johann Martin
Wittwer der gest. in 1887 Emili Paul, geb. D…?
[/q]

Скорее всего Drefke ( мы так думаем).
Благодаря Вашему переводу узнали, что прапре был женат не 2 раза... а ТРИ!!!
Нашли смерть нашей пра-пра-пра.... можете глянуть, ясли не сложно....



Прикрепленный файл: Смерть луизи.jpg
Ilya140

Сообщений: 99
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 138
Здравствуйте. Помогите расшифровать, как зовут две последние персоны (оба мужчины) в документе.

Прикрепленный файл: IMG_20230615_092958.jpg
jeveux
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 3
Добрый день!

Это лютеранские метрические книги г. Житомира (1871 г.) и г. Киева (1879 г.).
Помогите, пожалуйста, прочитать и перевести выделенные красным метрические записи (о рождениях Леона Кёлера и Виктора Кёлера). Часть того, что написано, мне понять удалось, но далеко не все.

Заранее благодарна.

Прикрепленный файл: 1. рождение Льва Оттокаровича Келера.jpg2. рождение Виктора Оттокаровича Келера.jpg, 2438136 байт
Ilya140

Сообщений: 99
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 138
Ещё раз здравствуйте. Прошу, помогите пожалуйста ещё один "квадратик" перевести. Заранее премного Вам благодарен.

Прикрепленный файл: IMG_20230615_190442.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1302
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4595
Ilya140

Как написано буквально:

zustendig nach Schrittenz,
Bzk: Polna, Böhmen

Более правильно:

zuständig nach Schrittenz,
Bzk. (=Bezirk) Polna, Böhmen


Ссылка
Лайк (3)
Viktoriyagde
Участник

Сообщений: 77
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 39
Доброго дня! Помогите, пожалуйста, разобрать записи метрик лютеран в Литве:

1. Номер 67.

Адель Мария понятно, отец Иоганн Фрейман, мать Мария урожденная Лагздинь. Остальное, к сожалению не разобрать.

2. Номер 41. Запись о браке Марии Фрейман


Прикрепленный файл: 670A6299-7AD0-4994-9F8B-5594BC32B163.jpegF1CABEF7-99B3-4AD7-9EAF-5FE66CB0006D.jpeg, 687020 байт
maria_razva
Новичок

Сообщений: 21
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 23

Arkin написал:
[q]



Это можно проверить по метрике
https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...,908,256,0
[/q]



Спасибо! Вы можете рассказать как так ловко находите нужные метрики? Это так здорово! Я поняла что у меня проблемы с поиском. Если в FS есть имя, то отлично, а в эстонском архиве кроме оптантов я никого найти не смогла.
maria_razva
Новичок

Сообщений: 21
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 23
Подскажите пожалуйста, что значит приписка под Raswa Simon

Прикрепленный файл: record-image_ (27).jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 221 222 223 224 225 * 226 227 228 229 ... 352 353 354 355 356 357 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈