Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 211 212 213 214 215 * 216 217 218 219 ... 352 353 354 355 356 357 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 560
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Shi No
Начинающий

Shi No

Москва
Сообщений: 38
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 26
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести запись о рождении.
Это церковная книга латвийского евангелическо-лютеранского прихода. Приход Курсиша и Зварде (Kursīšu un Zvārdes)1834-1840 гг. реестр рождений и крещений, браков и смертей.
Конечно пробовала переводить с помощью Гугл-переводчика. Но вопросы всё равно остались. Особенно интересуют выделенные красным слова и фразы.

Прикрепленный файл: LVVA_F235_US2_GV1143_0077_2.jpg
---
Ищу сведения о Куплас (Купласт), Эттингер, Зихман, Фрюлинг, Егоровских, Симантовских, Немиловых, о Соломатиных, Соловьевых, Черевковых, Кошелевых, Ремизовых
O_H_Blokhina

Сообщений: 146
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 71
Доброго времени суток!
Прошу прощения, но не найдеться ли у Вас еще немного времени чтобы посмотреть еще две записи?
Мне как-то неудобно повторно обращаться... Но найдя эти записи, надеюсь больше узнать про семью.

Безмерно благодарю!
P.S. Возможно подскажете - что значат цифры справа в колонках?
БЛАГОДАРЮ!

Прикрепленный файл: Screenshot_2.jpg
Arkin

EE
Сообщений: 765
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2736

Shi No написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести запись о рождении.
[/q]

Родился 5 июня в 10 утра.
Крещен 14 июня.
78. Петерис из хутора Цельми(?). Сын батрака Вилиса Купласта и его жены Катрины. Лютеране, крестил Целмениекски пастор Куниц из пасторства Целмениек. Крестные: хозяин Петерис Цирценс и его жена Магриете, хозяин Петерис Крумкальнс

d. fünften Juni 10 Uhr Morgens /
d. vierzehnten Juni /
78. Pehteris. aus dem Stilme(?) gesinde. Sohn des Knechtes Willis Kuplast und dessen Ehefrau Katrihne. Evangelisch-lutherischen Confession getauft vom Pastor Kunitz zu Zelmeneeken in dem Zelmeneekenschen Pastorate. Pathen: der Wirth Pehteris Zirzens und d. Ehefrau Magreete, d. Wirth Pehteris Kruhmkalnis
Лайк (2)
Shi No
Начинающий

Shi No

Москва
Сообщений: 38
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 26
>> Ответ на сообщение пользователя Arkin от 28 марта 2023 13:13

Большое спасибо!!!
Для меня это очень ценная информация.

rose.gif

---
Ищу сведения о Куплас (Купласт), Эттингер, Зихман, Фрюлинг, Егоровских, Симантовских, Немиловых, о Соломатиных, Соловьевых, Черевковых, Кошелевых, Ремизовых
O_H_Blokhina

Сообщений: 146
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 71

Past-Discoverer написал:
[q]
O_H_Blokhina

9. Heinrich Zuter – ledigen Standes,-Tucharbeiter in Knyszyn
gebürtig aus Gostynin in Polen, ev.-lutherisch, alt 30 Jahre,
Sohn des verstorbenen Tucharbeiters Samuel Zuter und dessen noch lebender Ehefrau Christiane geborenen Mantey
mit der Jungfrau Pauline Schlodinsky aus Knyszyn,
Tochter des Tucharbeiters Gottlieb Schlodinsky und
dessen Ehefrau Friederike geborenen Dickmann,
beide leben, gebürtig aus Knyszyn, ev.-lutherisch, alt 21 Jahre
[/q]



Клас! Восторг! Просто нет слов! Вы - невероятный человек! Если и нижним сможете помочь - мы соберем полный пазл! Если есть желание - могу даже историю рассказать a_003.gif БЛАГОДАРЮ!
O_H_Blokhina

Сообщений: 146
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 71

Past-Discoverer написал:
[q]

31. Johann Julius Schlodinski, ledigen Standes,- Tucharbeiter in
Knyszyn, gebürtig aus Ozorkow in Polen, ev.-lutherisch, alt 28 Jahre,
Sohn des Tuchfabrikantens Gottlieb Schlodinski, lebt und dessen verstorbenen
Ehefrau Wilhelmine geb. Dickmann
[/q]


Еще раз - ГРОМАДНОЕ СПАСИБО!
O_H_Blokhina

Сообщений: 146
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 71
О достопочтенный Past-Discoverer!
Прошу помочь со свидетельством о смерти, нашего Вильяма Пауля....
Прям не знаю как и благодарить! Буду просить Ваше имя, чтобы вписать в книгу. Благодарю! =)

Прикрепленный файл: paul.jpg
Ekaterima27
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 4
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести записи о смерти.
Это церковная книга Фонд 235 Книг Латвийской евангелическо-лютеранской церкви
7. Файл 112 перечня Реестр супругов и умерших латышско-немецкой конгрегации Цесисской сельской местности 1891- запись 31
(https://raduraksti.arhivi.lv/objects/1:2343:17289#&gid=1&pid=10)

и Фонд 235 Книг Латвийской евангелическо-лютеранской церкви 7. Файл 105 инвентарной описью
Реестр рождений и крещений, супругов и умерших цесисских сельских латышских и немецких общин в 1884 году-запись 46
(https://raduraksti.arhivi.lv/objects/1:2343:17282#&gid=1&pid=33)


И запись о бракосочетании Фонд 235 Книг Латвийской евангелическо-лютеранской церкви
7. Файл 106 инвентарной описи Реестр рождений и крещений, супругов и умерших цесисской сельской латышской и немецкой общины в 1885 году запись №3
(https://raduraksti.arhivi.lv/objects/1:2343:17283#&gid=1&pid=31)

Все записи по фамилии Упит (Upites, Uppites, Uhpites)
Заранее благодарю!

Прикрепленный файл: LVVA_F235_US7_GV105_0033 (2).jpgLVVA_F235_US7_GV106_0031 (2).jpg, 124799 байтLVVA_F235_US7_GV112_0010 (2).jpg, 128849 байт
---
Ищу сведения о семье Упит(Русис ) Альбертина Карловна (Albertine Ruhsii) 27.12.1884 гр, Упит Василий Сергеевич 22.07.1891г.р жили в дер.Аксаво ж.д.Новоселье Псковской обл.
simsa
Участник

Сообщений: 54
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 59
Добрый день!
Помогите пожалуйста перевести слова после ФИО каждого супруга. Запись № 7 Гертнер Карл Вильгельм и и его супруга Anna Catharine Johannson. Кирха в Питере 1875 год. Оригинал тут.

Прикрепленный файл: Ger.jpg
NataliaOv

Сообщений: 134
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 117
Помогите пожалуйста прочитать второе имя Иды Штраус и профессию/социальное положение ее отца Готтлиба. Заранее спасибо.


Прикрепленный файл: friedrich_translate.jpgida_translate.jpg, 15272 байт
---
Овечкины - с. Поветкина Орловской губ., Болховский уезд
Круглые - Киев, Богуслав, Умань
Соколовы, Лисовцевы, Малафеевы - сл. Засосенская Бирюченский уезд
Жегулины, Ланские - с. Плюхино Коротоякский уезд
Кораблины, Чаркины - с. Самовец Козловский уезд
Амани - СПб
Waeber - Москва, Курляндия
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 211 212 213 214 215 * 216 217 218 219 ... 352 353 354 355 356 357 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈