На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Добрый день! Прошу перевести текст на русский. Это запись о бракосочетание из московской кирхи 1888 года между Станиславом Михаляком и Хильмой Гертнер. Ссылка. страница 102, сверху.
Жених и невеста подали заявление на помолвку 13 февраля Жених, Станислав, житель Mazew'а уезда Łęczyca, колбасник(?), сын покойного Андреаса и его жены Жозефаты (урожденной Rokosci). Родился в Krendsschelewitsche(?) в губернии Siedlce, католик, холост, 28 лет Невеста Хильма - дочь Вильгельма Карла Гертнера, винокура, и его покойной жены Йоханны Кристины (урожденной Friedrich). Родилась в Мокнице(?) Новгородской губернии, незамужняя, 17 лет. О помолвках объявлялось трижды в феврале. Брак, видимо, заключен где-то в другом месте - свидетельство о прокломации выдано 28 февраля. Имеются свидетельства о рождении и паспорта жениха и невесты. Невеста конфирмована в местной церкви и здесь причастилась
Das Brautpaar bestellte des Aufgebot d. dreizehnten Februar Bräutigam: Michalak, Stanislaw, Bewohner der Gemeinde Masew, Kr. Lenczyca, Wurstmacher, Sohn des verst. Andreas Michalak u. s. Frau Josephata, geb. Rakocsi, geb. in Krendsschelewitsche, im Gouvernement Siedlce, röm.-katholisch / ledig, 28 Jahr (15/27 April 1859) Braut: Gaertner, Hilma Aurora Fernanda, Tochter des Brenners Wilhelm Carl Gaertner u. s. verst. Frau Johanna Christine, geb. Friedrich, geb in Moknitz, Gouv. Nowgorod, evangelisch-lutherisch / ledig, 17 Jahr (19 Aug. 1870) Proclamationschein 28 Febr Insch.: Taufschein u. Paß Pagina d. Braut: Taufschein u. Paß, hier confirmirt u. ad sacra gewesen