На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Санкт-Петербург Сообщений: 13 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 16
Наверх##28 декабря 2022 22:4028 декабря 2022 22:41
Форумчане, помогите, пожалуйста, разобрать текст: я могу прочесть только имена (Joh.an Gustav Asmus и Каролина Анна Катарина Винтер), ну и "Петергоф" . Это метрическая книга лютеранской церкви предположительно Петергофа. Записей две. Постаралась исправить контрастность для лучшей читабельности, исходник — микрофильм.
EE Сообщений: 753 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2668
Наверх##29 декабря 2022 14:0529 декабря 2022 14:09
hdda
No. 3
Der Schneidermeister Johann Gustav Asmus - портной aus Livland gebürtig - уроженец Ливонии mit der Jungfrau - Karoline Anna Katharina Winter, toch- ter des Tapezirer-Meisters Johann Christian Winter, - оклейщик обоев hieselbst gebürtig - местный wurden aufgeboten - даты прокламации zum 1 Mal d. 14 September zum 2 Mal d. 21 September zum 3 Mal d. 28 September 1852 und getraut - венчание im Hause des Vaters der Braut zu Peterhof - в доме отца невесты в Петергофе
No. 5 Asmus, Peter, Kaufmann, Stellmachermeister - купец-каретный мастер
Гондурас Сообщений: 8072 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11318
Наверх##30 декабря 2022 21:3630 декабря 2022 21:39
Уважаемые коллеги Помогите с переводом сказки 1811 года. Имение Лассенбек в Курляндской губернии. С шапкой более или менее ясно, интересует содержимое сказки о семействах Можейко. Все что я смог разобрать написал ниже. Прошу помочь по возможности заполнить пробелы.
I ??? 10 ??? Йозеф ??? Можейка ??? 18/переведен в №34 (реально 31) II ??? ??? Можейка 1. Франциск Можейка 69/??? его сын Йозеф ??? 27/42 его же сыновья 1-ый Ян 1/16 2-ой Иржи новорожд./16
31. Франциск Можейка переведен из №34/40 у него сыновья 1-ый Антон переведен из №34/16 2-ой Иржи переведен из №34/6 ??? Йозеф переведен ????/32
EE Сообщений: 753 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2668
Наверх##30 декабря 2022 23:3230 декабря 2022 23:38
Shtopor
I Hofesleute - дворовые люди 10 Stalljunge - мальчик из конюшни Йозеф aus dem Moseika Gesinde - из хутора/двора Можейка /18/переведен в №34 (реально 31) II Bauern - крестьяне 1 Dorf - деревня Можейка 1. Wirth - хозяин Франциск Можейка 69/gestorben - умер его сын Йозеф jetzt Wirth - нынешний хозяин 27/42 его же сыновья 1-ый Ян 1/16 2-ой Иржи новорожд./16
31. Франциск Можейка переведен из №34/40 у него сыновья 1-ый Антон переведен из №34/16 2-ой Иржи переведен из №34/6 Wirths Bruder - брат хозяина Йозеф переведен aus den Hofes Leuten - из числа дворовых /32
Огромное Вам спасибо за прочтение! Правильно ли я понимаю, что фамилия Можейко пошла от самой деревни Можейко? Т.е. в деревне Можейко был двор умершего Франциска Можейко?
Правильно ли я понимаю, что фамилия Можейко пошла от самой деревни Можейко? Т.е. в деревне Можейко был двор умершего Франциска Можейко?
[/q]
Там так написано - деревня Dorf. Все, конечно, относительно - где двор(ы) или где деревня. Деревня Можейки, по-видимому, состояла всего из трех дворов. А пошла фамилия от деревни или наоборот, я не берусь сказать. Думаю, деревня Можейки это на карте: