Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 191 192 193 194 195 * 196 197 198 199 ... 344 345 346 347 348 349 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 773
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 552
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
brassl

Одесса
Сообщений: 219
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 129

Michael Nagel написал:
[q]
brassl

Написано буквально (с ошибкой):

F Albert Zorn,
phodografirt anfangs
April 1870

----

Это, видимо, вот этот:

Ссылка



[/q]


Да. Это он. Не мог прочитать текст.
Вот ещё его родня есть. Может получится прочитать.

Прикрепленный файл: IMG_20221221_210856_958.jpgIMG_20221221_210856_717.jpg, 163865 байт
Michael Nagel

Сообщений: 1288
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4551
brassl

Erhalten am 25 April
1869
von M Larsen
in Odessa
Лайк (1)
HelgaW

Москва
Сообщений: 230
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 138
Добрый день, помогите, пожалуйста, с записью из МК.
Бракосочетание Никанора Шутова, жителя Ревеля, родившегося в Ревеле, православного (?), с Шарлоттой Вильгельминой Штрём, уроженкой Мярьямаа, жительницей Ревеля, лютеранкой.
Непонятны записи о Никаноре Шутове (port comptoir - писарь в порту?), Василии Шутове (служит в адмиралтействе?) и Хайнрихе Штрёме.

Прикрепленный файл: 95A206EF-7B2C-4E48-9820-04EB4D2CE866.jpeg
pineforest

pineforest

Енисейский уезд
Сообщений: 257
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 696
Доброго дня всем!
Просьба к специалистам по немецкому австрийскому.
Открытка из австрийского плена, 1МВ.
Что написано на штампе?
Понял только Zensur=цензура и Wien=Вена.

Прикрепленный файл: image1.jpg
---
Трощенков, Алёшин - Смоленская губ., Морозово-Новотроицкое; Забуцкий (Забусский, Zabusky) - Гродненская губ., Бельский уезд, Шкурецкая вол., Пржибышин-Пшибышин-Przybyszyn (Wojewodztwo podlaskie), Wojewodztwo mazowieckie; Старовойтов - Могилёвская губ., Чаусский у., Городецкая вол., Михеевка.
pineforest

pineforest

Енисейский уезд
Сообщений: 257
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 696
Past-Discoverer Спасибо большое! А по периметру?
---
Трощенков, Алёшин - Смоленская губ., Морозово-Новотроицкое; Забуцкий (Забусский, Zabusky) - Гродненская губ., Бельский уезд, Шкурецкая вол., Пржибышин-Пшибышин-Przybyszyn (Wojewodztwo podlaskie), Wojewodztwo mazowieckie; Старовойтов - Могилёвская губ., Чаусский у., Городецкая вол., Михеевка.
pineforest

pineforest

Енисейский уезд
Сообщений: 257
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 696
Past-Discoverer Спасибо! Да не оскудеет ваша рука!!!
---
Трощенков, Алёшин - Смоленская губ., Морозово-Новотроицкое; Забуцкий (Забусский, Zabusky) - Гродненская губ., Бельский уезд, Шкурецкая вол., Пржибышин-Пшибышин-Przybyszyn (Wojewodztwo podlaskie), Wojewodztwo mazowieckie; Старовойтов - Могилёвская губ., Чаусский у., Городецкая вол., Михеевка.
Лайк (1)
pineforest

pineforest

Енисейский уезд
Сообщений: 257
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 696

pineforest написал:
[q]
Что написано на штампе?
[/q]


Значит имеем Zensur Abteilung Wien = Отдел цензуры в Вене
Gemeinsame zentr nach Buro = Общий центр nach Buro

Перевод конечно кривоватый, но хоть что-то.
Поиск продолжается...


---
Трощенков, Алёшин - Смоленская губ., Морозово-Новотроицкое; Забуцкий (Забусский, Zabusky) - Гродненская губ., Бельский уезд, Шкурецкая вол., Пржибышин-Пшибышин-Przybyszyn (Wojewodztwo podlaskie), Wojewodztwo mazowieckie; Старовойтов - Могилёвская губ., Чаусский у., Городецкая вол., Михеевка.
Arkin

EE
Сообщений: 753
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2668

HelgaW написал:
[q]
Бракосочетание Никанора Шутова, жителя Ревеля, родившегося в Ревеле, православного (?), с Шарлоттой Вильгельминой Штрём, уроженкой Мярьямаа, жительницей Ревеля, лютеранкой.
Непонятны записи о Никаноре Шутове (port comptoir - писарь в порту?), Василии Шутове (служит в адмиралтействе?) и Хайнрихе Штрёме.
[/q]

Здравствуйте, моя версия:

Nicanor Schutow
Buchhalter Gehülfe bei dem Port. Comptoir - помощник бухгалтера в порту
Russisch-Griechischer Confession - православный

Wassilie Schutow
war auch bei der Admiralität angestellt - также работал в Адмиралтействе

Heinrich Ström
war Schumacher und zu letzt Ministerial allhier - был сапожником и, наконец, министерским
Лайк (2)
Shamrock
Новичок

Shamrock

Москва
Сообщений: 4
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 7
добрый день!
помогите пожалуйста с записью номер 36
это запись о браке 7 октября 1850 года
жених из Грос Камби (Gros Kambi) Юрри Кук (Jurri Kuck) 1819 года рождения невеста из Грос Камби Лиис Хайнвальд(?) 1831 года рождения
можно ли разобрать слово, которое идет непосредственно перед именем жениха? А также слова в скобках, идущие после имен жениха и невесты (возможно, информация о родителях или роде занятий?
заранее спасибо, если вдруг!

3:1:S3HY-DYVQ-ZV3?cc=1932350&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3A6XXV-Q236

Прикрепленный файл: брак 1850.jpg
Arkin

EE
Сообщений: 753
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2668

Shamrock написал:
[q]

невеста из Грос Камби Лиис Хайнвальд(?) 1831 года рождения
можно ли разобрать слово, которое идет непосредственно перед именем жениха? А также слова в скобках, идущие после имен жениха и невесты (возможно, информация о родителях или роде занятий?
[/q]


жених
Groß Kambi, Wirth Jürri Kuck, luth[erisch] (Eltern todt) - мыза Suure-Kambja, хозяин Jüri Kukk, лутерянин (родители мертвы)
невеста
Groß Kambi, Liis Steinwald, luth (V[ater] Kubjas Peter, M[utter] Marri, luth., leben) - (отец бурмистр Peeter, мать Mari, лютеране, оба живы)
https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...,572,128,0

Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 191 192 193 194 195 * 196 197 198 199 ... 344 345 346 347 348 349 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈