Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 190 191 192 193 194 * 195 196 197 198 ... 344 345 346 347 348 349 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 773
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 552
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
brassl

Одесса
Сообщений: 219
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 129
Помогите пожалуйста с переводом подписи.
Заранее благодарен.

Прикрепленный файл: Ледермюллер 008-01.jpgЛедермюллер 008-02.jpg, 1979036 байт
brassl

Одесса
Сообщений: 219
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 129

Past-Discoverer написал:
[q]
brassl

Arthur Gottlieb
[/q]

Спасибо громадное. А текст никак? Хотя там почерк фантастика...
brassl

Одесса
Сообщений: 219
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 129
Если я правильно понял это немецкий. Нельзя ли что прочитать?

Прикрепленный файл: IMG_20221221_160656_707.jpgIMG_20221221_160656_449.jpg, 239923 байт
Michael Nagel

Сообщений: 1288
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4551

brassl написал:
[q]

Past-Discoverer написал:
[q]

brassl

Arthur Gottlieb
[/q]


Спасибо громадное. А текст никак? Хотя там почерк фантастика...
[/q]



Meiner theuer-
sten Schülerin
Arthur Gottlieb


theuer - это старая орфография. Сейчас пишется teuer.
Лайк (3)
Michael Nagel

Сообщений: 1288
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4551
brassl

Wilhelmine Hild
geb. vom Dorch

Dieses Bild ist der Mann meiner
Tante Maria Schreidel



Лайк (3)
brassl

Одесса
Сообщений: 219
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 129

Michael Nagel написал:
[q]
brassl

Wilhelmine Hild
geb. vom Dorch

Dieses Bild ist der Mann meiner
Tante Maria Schreidel


[/q]


Вильгельмине Хильд
урожденной фон Дорч

На этой фотографии мой мужчина
Тетя Мария Шрейдель

Я правильно понял.??
brassl

Одесса
Сообщений: 219
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 129
Сара Хикман я правильно понял?
Спасибо большое за помощь.

Прикрепленный файл: IMG_20221221_151907_981.jpgIMG_20221221_151908_340.jpg, 160668 байт
Michael Nagel

Сообщений: 1288
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4551

brassl написал:
[q]

Michael Nagel написал:
[q]

brassl

Wilhelmine Hild
geb. vom Dorch

Dieses Bild ist der Mann meiner
Tante Maria Schreidel



[/q]



Вильгельмине Хильд
урожденной фон Дорч

На этой фотографии мой мужчина
Тетя Мария Шрейдель

Я правильно понял.??
[/q]



Вильгельмина Хильд,
урожденная фон Дорх

На этой фотографии муж моей
тети Марии Шрейдель
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1288
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4551

brassl написал:
[q]
Сара Хикман я правильно понял?
Спасибо большое за помощь.
[/q]



Написано по-английски:

aunt Sarah Hickman
Freudenreich

Тетя Сара Хикман
Фройденрайх (могло в то время в царской России читаться как Фрейденрейх, напр, см. ссылки ниже):

Ссылки

Ссылки не пропускает. Просто наберите "Фрейденрейхъ" и погуглите.
Лайк (2)
brassl

Одесса
Сообщений: 219
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 129

Michael Nagel написал:
[q]

brassl написал:
[q]

Сара Хикман я правильно понял?
Спасибо большое за помощь.
[/q]




Написано по-английски:

aunt Sarah Hickman
Freudenreich

Тетя Сара Хикман
Фройденрайх (могло в то время в царской России читаться как Фрейденрейх, напр, см. ссылки ниже):

Ссылки

Ссылки не пропускает. Просто наберите "Фрейденрейхъ" и погуглите.
[/q]


Спасибо большое. Я чего-то прочитав слово Рейх решил что немецкий

А по этим фото не поможете. Вроде немецкий, семья Цорн.

Прикрепленный файл: IMG_20221221_210912_623.jpgIMG_20221221_210913_287.jpg, 212350 байт
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 190 191 192 193 194 * 195 196 197 198 ... 344 345 346 347 348 349 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈