Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 185 186 187 188 189 * 190 191 192 193 ... 327 328 329 330 331 332 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 538
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Arkin

EE
Сообщений: 705
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2434

OL-MAS написал:
[q]
Хоть и владею немецким языком, но прочитать не могу
[/q]

Er, Salz- und Kornmeßer Freikerl Karl Simson; Sie, Stadt, Herrn Kirchen-Vorsteher Wulfsdorff Aufzügling Leno, des verstorbenen Ado Hannemann seine Tochter, copul. am 3 Novbr.[
Лайк (3)
Alex_Ganskau

Alex_Ganskau

Баден-Баден
Сообщений: 622
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 525
Прошу помочь разобраться. У меня запись о рождении 1818 года на смеси немецкого и, возможно, эстонского. Часть слов и сокращений непонятна.
Первая колонка: 30 декабря родился, январь 3 1819 года крестился. 2я - Кристоф Георг. 5я вот тут сложно. … … Johan Petersohn (Иоган Петерсон), ... Maria (Мари). ... непонятные сокращения Baron Christoрh v … (барон Кристоф фон …) .... Georg Mani… (Георг Маникке), Madam Antoinette Elisabeth Masing. (Мадам Антоинетте Элизабет Мазинг).

Прикрепленный файл: 1818 рождение Кристофера Георга расшифровка.JPG1818 рождение Кристофера Георга Страница.JPG, 1524127 байт
Arkin

EE
Сообщений: 705
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2434

OlgaKatt написал:
[q]
Помогите, пжл, перевести метрическую запись о рождении из МК Нейгаузен Газенподского уезда №106.
[/q]

Laidi Meždreijas
Сын хозяина Jānis'a Meždreijs и его жены Anne. Родители лютеране. Крещен пастором Шмидтом в церкви Valtaiķi. Крестные: батрак Kārlis Mucenieks?, батрак Mārtiņš Roze и жена Ieva.

106. Karl des Laiden Meschdrej. Wirth Jahnis Meschdrej und Gattin Anne Sohn. Eltern Lutherisch Confession. Getauft von Pastor Schmidt? zu Neuhausen in der Kirche. Pathen: Knecht Karl Muzzeneek?, Knecht Martin Rose und Frau Eewa
Лайк (3)
OlgaKatt
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 10

Arkin написал:
[q]

OlgaKatt написал:
[q]

Помогите, пжл, перевести метрическую запись о рождении из МК Нейгаузен Газенподского уезда №106.
[/q]


Laidi Meždreijas
Сын хозяина Jānis'a Meždreijs и его жены Anne. Родители лютеране. Крещен пастором Шмидтом в церкви Valtaiķi. Крестные: батрак Kārlis Mucenieks?, батрак Mārtiņš Roze и жена Ieva.

106. Karl des Laiden Meschdrej. Wirth Jahnis Meschdrej und Gattin Anne Sohn. Eltern Lutherisch Confession. Getauft von Pastor Schmidt? zu Neuhausen in der Kirche. Pathen: Knecht Karl Muzzeneek?, Knecht Martin Rose und Frau Eewa
[/q]



Спасибо большое🙏

Подскажите, пжл, что значит Laidi?
И сын хозяина? Хозяина чего?
Arkin

EE
Сообщений: 705
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2434
Alex_Ganskau

Предлагаю следующий вариант:
Parjenthal (= мыза/имение Tolli) Amtmann > Dienstgraf? Johann Petersohn, Frau Maria. Taufzeugen HE Baron Christoph von Stackelberg, HE Georg Manicke > Manikke, Madam Antoinette Elisabeth Masing
Лайк (2)
Arkin

EE
Сообщений: 705
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2434

OlgaKatt написал:
[q]
Подскажите, пжл, что значит Laidi?
И сын хозяина? Хозяина чего?
[/q]

Laidi (нем. Laiden) это место в Латвии, Laidu muiža https://goo.gl/maps/c3o7SnGjfQ4yhoyJA
Meždreijas - название двора, хутора. Jānis Meždreijs хозяин этого хутора
Лайк (2)
OlgaKatt
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 10

Arkin написал:
[q]

OlgaKatt написал:
[q]

Подскажите, пжл, что значит Laidi?
И сын хозяина? Хозяина чего?
[/q]


Laidi (нем. Laiden) это место в Латвии, Laidu muiža https://goo.gl/maps/c3o7SnGjfQ4yhoyJA
Meždreijas - название двора, хутора. Jānis Meždreijs хозяин этого хутора
[/q]


Спасибо большое.

Подскажите, где можно узнать историю этого хутора. Т.е. теоретически Карл Междрей мог жить в комплексе зданий, указанных по ссылке?


OL-MAS
Участник

OL-MAS

Москва
Сообщений: 56
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 34

Arkin написал:
[q]

OL-MAS написал:
[q]

Хоть и владею немецким языком, но прочитать не могу
[/q]


Er, Salz- und Kornmeßer Freikerl Karl Simson; Sie, Stadt, Herrn Kirchen-Vorsteher Wulfsdorff Aufzügling Leno, des verstorbenen Ado Hannemann seine Tochter, copul. am 3 Novbr.[
[/q]



Большое Спасибо, Arkin!
---
Ищу сведения о Масленниковых, Масленсковых, Маскинсковых, Осминновых, Асьминновых, Осьминовых, Суриных, Палагушкиных из Пензенской губернии, Мордовской АССР
OL-MAS
Участник

OL-MAS

Москва
Сообщений: 56
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 34
Доброй ночи, Форумчане!
В продолжение исследования ветки Симсон получена копия Ревизии 1795 года. Для исследования очень важная
Номер 248 похоже домохозяйство мельника(?)Boettger.
Интересует расшифровка самого хозяина (кто и где он) и на странице 229 с даты 1782 всё, что касается Карла Симсон и его сыновей Петера и Карла. Работники? Жильцы?
Заранее спасибо.

Прикрепленный файл: 1795 Ревизия Карл и Петер Симсоны сыновья Карла Симсона (1).png
---
Ищу сведения о Масленниковых, Масленсковых, Маскинсковых, Осминновых, Асьминновых, Осьминовых, Суриных, Палагушкиных из Пензенской губернии, Мордовской АССР
Arkin

EE
Сообщений: 705
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2434

OL-MAS написал:
[q]
Номер 248 похоже домохозяйство мельника(?)Boettger.
Интересует расшифровка самого хозяина (кто и где он) и на странице 229 с даты 1782 всё, что касается Карла Симсон и его сыновей Петера и Карла. Работники? Жильцы?
[/q]

Nr. 248 Deutscher Saage Muller (> Sägemüller?) Johann Böttger - мастер лесопилки
Frau..
..
1782 Sind in der Revision bei ihm auf der Mühle nachfolgende Leute aufgenommen gewesen:
Undeutscher Knecht Carl Simson / 46 / Ist abwesend
- ненемецкий (т.е. ~эстонец) рабочий
Лайк (2)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 185 186 187 188 189 * 190 191 192 193 ... 327 328 329 330 331 332 Вперед →
Вверх ⇈