Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 142 143 144 145 146 * 147 148 149 150 ... 344 345 346 347 348 349 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 773
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 556
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
ist

ist

Екатеринбург
Сообщений: 6048
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 4702

Bones написал:
[q]

ist написал:
[q]

Да ,точно, есть ещё вариант довольно редкий Насупайко

[/q]


На сайте Arolsen archives указаны два варианта и второй всё-таки Насыпайко. Фамилия Насупайко была бы, я думаю, написана так: Nas(s)upaiko
[/q]

Да это от них, только в самих документах варианта Nasupaiko нет ... dntknw.gif
---
Истомины ,Крыковы (Тамбовская губ.,Тамбовский уезд ,Абакумовская вол.) Семёновы , Осиповы( Тобольская губ. Ишимский уезд Дубынская вол. ), Пискулины, Кривощёковы, Перевозкины, Ви(е)нголовские(Тобольская губ. Ялуторовский уезд )
notizia

Дніпро
Сообщений: 522
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 413
Добрый день.
Большая просьба помочь с переводом, всего, что относится к Ioahann Nickel.

Herr Ioahann Nickel aus dem kaltenbrunschen Kirchenkruge
и относятся ли к нему вот эти слова - Herr Praetorius, Disponent in Gulben?

Спасибо заранее всем откликнувшимся.


Прикрепленный файл: record-image_.jpg
---
Губернии: Гербеев, Радько, Калайда, Крачун, Найденко, Живанов, Скоренцов, Даценко (Херсонская), Овчинников (Воронежская), Никольский (Тульская, Виленская, Гродненская), Калинович (Подольская), Решетников, Круцких, Минаев (Воронежская, Тамбовская, Оренбургская), Nickel, Giesler (Курляндская)
notizia

Дніпро
Сообщений: 522
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 413
Past-Discoverer спасибо большое!
Скажите, а что это за слово Kirchenkruge или как в записи о смерти написано Kirchenkrüger?
Что-то с церковью связано?
Нашла тут же на сайте, что то типа церковный корчмарь, типа работник в церковной корчме.
---
Губернии: Гербеев, Радько, Калайда, Крачун, Найденко, Живанов, Скоренцов, Даценко (Херсонская), Овчинников (Воронежская), Никольский (Тульская, Виленская, Гродненская), Калинович (Подольская), Решетников, Круцких, Минаев (Воронежская, Тамбовская, Оренбургская), Nickel, Giesler (Курляндская)
AlexanderZverev
Здравствуйте!
Помогите пожалуйста, как переводятся слова в левом столбце?

Прикрепленный файл: 75.jpeg
AlexanderZverev

Past-Discoverer написал:
[q]

Здравствуйте!

Krankheit: Herzschwäche
gestorben

Заболевание: слабость сердца
умер
[/q]


Большое спасибо!
AlexanderZverev
Здравствуйте!
Разрешите ещё раз обратиться за помощью: возможно ли прочитать, что написано в графе "заболевание"?

Прикрепленный файл: 025.jpg
AlexanderZverev

Past-Discoverer написал:
[q]

Здравствуйте!

Аllgemeine Schwäche

Общая слабость
[/q]


Благодарю!
sheuvi21
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 15
Здравствуйте!

Прошу помощи с расшифровкой лютеранской метрики на немецком языке. В приложенном изображении запись о рождении номер 2. Фамилия Föll, а дальше не могу разобрать.

Прикрепленный файл: 108.jpg
sheuvi21
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 15

Past-Discoverer написал:
[q]

sheuvi21 написал:
[q]

Здравствуйте!

Прошу помощи с расшифровкой лютеранской метрики на немецком языке. В приложенном изображении запись о рождении номер 2. Фамилия Föll, а дальше не могу разобрать.
[/q]




Дата рождения: 10 января 1869, в 6 вечера

Дата крещения: 19 января

Имя ребенка: Сhristian Föll
[/q]


Благодарю! А имена родителей сможете разобрать?
sheuvi21
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 15

Past-Discoverer написал:
[q]
Отец: Johann ... Föll ...
[/q]


После фамилии, скорее всего, идет Rosenfeld (они родом оттуда)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 142 143 144 145 146 * 147 148 149 150 ... 344 345 346 347 348 349 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈