Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 111 112 113 114 115 * 116 117 118 119 ... 323 324 325 326 327 328 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 533
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4408
Maksutova_M

N. 123
An̅a Margaretha
Hölscher

Hauß-Hofmeisters beym Cap. Michaelis, Johann Fried.
Hölscher, seine Ehefr., An̅a Rosina Besalt, ist
Don̅erstags den 12n Octbr. Morgens geg. 1. Uhr
von einer Tochter entbunden, welche den
17n ej. getauft und An̅a Margaretha ge-
nan̅t worden. Gevattern waren:

N.1. H. Garde-Major, Alexander Michaelis
Proxus. H. Johan̅ Jurgens Alexander
Лайк (2)
diza

diza

Москва
Сообщений: 2115
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2131
Помогите, пожалуйста, понять заголовки столбцов таблицы. 1746 год.

Прикрепленный файл: zzz.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4408

diza написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, понять заголовки столбцов таблицы. 1746 год.
[/q]


Вас транскрипция интересует или перевод?
diza

diza

Москва
Сообщений: 2115
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2131

Michael Nagel написал:
[q]
Вас транскрипция интересует или перевод?
[/q]

Перевод если можно. Я в немецком кроме "Гитлер капут" мало что знаю.
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4408

diza написал:
[q]
Перевод если можно. Я в немецком кроме "Гитлер капут" мало что знаю.
[/q]


Мое прочтение (слева направо):

1 Названия конных подразделений (или: Имена конного/имеющего лошадей личного состава)
2 масть
3 возраст
4 отметины (лошадей)
5 мерин или кобыла
6 дата и место прибытия в роту
7 дата и место убытия из роты
Лайк (1)
deman1949
Участник

Новосибирск
Сообщений: 96
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 40
Уважаемые друзья, помогите расшифровать запись на немецком языке 18 века,

Прикрепленный файл: 105388600_3020415031409951_700558558174348477_n.jpg
---
Ищу Эйдеман, Eideman, Eidemann, Eidemanis, Eidemane, Gosztowt, Gosztowtt,Goshtovt,Goshtovtt,Гоштовт,Гоштовтт, фон Риттер, von Ritter
Bones

Bones

Сообщений: 1455
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7668
deman1949, не все слова смогла разобрать:

Die Familie Ritter, zeiget durch glaubhafte Documenta an ??? vor 1602. in ??? als eine Adelfamille Güter besessen zu haben, hat also die gehörige jura in der Ritter Banke zu???
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4408

deman1949 написал:
[q]
Уважаемые друзья, помогите расшифровать запись на немецком языке 18 века,
[/q]


Позволю себе дополнить к сообщению Bones:


Die Famillle Ritter zeiget durch
glaubhaffte Documenta an bereits
vor 1602. in Liefl. (=Liefland) als eine Adel.
famille Güter besessen zu haben,
hat also die gehörige jura in
der Ritter Banke zu gewärtigen
deman1949
Участник

Новосибирск
Сообщений: 96
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 40

Michael Nagel написал:
[q]

deman1949 написал:
[q]

Уважаемые друзья, помогите расшифровать запись на немецком языке 18 века,
[/q]



Позволю себе дополнить к сообщению Bones:


Die Famillle Ritter zeiget durch
glaubhaffte Documenta an bereits
vor 1602. in Liefl. (=Liefland) als eine Adel.
famille Güter besessen zu haben,
hat also die gehörige jura in
der Ritter Banke zu gewärtigen
[/q]



Огромное спасибо! Как Вам удаётся разобрать такие каракули? И ещё просьба помогите перевести "famille Güter besessen zu haben"
---
Ищу Эйдеман, Eideman, Eidemann, Eidemanis, Eidemane, Gosztowt, Gosztowtt,Goshtovt,Goshtovtt,Гоштовт,Гоштовтт, фон Риттер, von Ritter
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4408
deman1949

Семья Риттер с помощью достоверных документов подтверждает/указывает, что еще до 1602 года владела имуществом/имениями в Лифляндии как/в качестве дворянской семьи...
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 111 112 113 114 115 * 116 117 118 119 ... 323 324 325 326 327 328 Вперед →
Вверх ⇈