Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 109 110 111 112 113 * 114 115 116 117 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2689

даниел написал:
[q]
напишите часто встречающиеся причины на немецком
[/q]

На этой странице можно найти 8 причин смерти:
Brustkrankheit - грудная болезнь
Geschwul[l]st - опухоль
in[ner]l[icher] Krankheit - внутренняя болезнь
Ruhr - кровавый понос, дизентерия
Wassersucht - водянка
Epylephie > Epilepsie - эпилепсия
Altersschwäche - старческая немощь
Keuchhusten - коклюш
Demiurg

NN
Сообщений: 604
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2448

Arkin написал:
[q]

даниел написал:
[q]

напишите часто встречающиеся причины на немецком
[/q]


На этой странице можно найти 8 причин смерти:
Brustkrankheit - грудная болезнь
Geschwul[l]st - опухоль
in[ner]l[icher] Krankheit - внутренняя болезнь
Ruhr - кровавый понос, дизентерия
Wassersucht - водянка
Epylephie > Epilepsie - эпилепсия
Altersschwäche - старческая немощь
Keuchhusten - коклюш
[/q]



Грудная болезнь известна также как грудная жаба.
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692
Milleroff

Грегор, родился 16.02.1773, крещён 22.02.1773
Родители: Моритц Кристоф Мюллер, нотариус при Высшем земельном суде, и Элизабет Хиппиус.
И куча народу в восприемниках 101.gif
Викторъ К

Викторъ К

Санкт-Петербург
Сообщений: 155
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 234
Добрый день.
Помогите пожалуйста перевести документ, речь идёт о Suure-Konguta (Kongota, Gross) 1782 год

http://www.ra.ee/dgs/browser.p...cddb2ed746
Хочется в общих чертах иметь представление о крае и что за люди там проживали в 1782 году.


Прикрепленный файл: Suure-Konguta (Kongota, Gross)  1782.jpg
---
Санкт-Петербург :Воронцовы, Виерт, Дударевы.
пос.Вырица- Воронцовы,Олюнины
Невельский уезд - Никитины, Бобровы. Гатчина - Никитины, Бобровы
Лужский уезд: Päiv, Peterson, Norden, Nõggene, Абросимовы, Харюшевы.
даниел

даниел

г.Новосибирск
Сообщений: 328
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 526
Добрый день!
снова вопрос к знатокам немецкого
что может означать сокращение (документ 1796 года)
P.M.
и может ли быть имя Раll или это тоже что-то значит
лист для примера вставила, это сокращение встречается часто

Прикрепленный файл: eaa1268_001_0000403_00383_m.png
---
все личные данные размещены мной лично и с согласия родственников
ищу Кочкарёвых, Данильсон, Титви, Самсон, Равила, Королёвых, Богомоловых, Канахиных
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2689

даниел написал:
[q]

что может означать сокращение (документ 1796 года)
P.M.
и может ли быть имя Раll или это тоже что-то значит
лист для примера вставила, это сокращение встречается часто
[/q]


Сокращение P.M. от эстонского: peremees - хозяин.
Там прозвище Palli.
даниел

даниел

г.Новосибирск
Сообщений: 328
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 526

Arkin написал:
[q]

даниел написал:
[q]


что может означать сокращение (документ 1796 года)
P.M.
и может ли быть имя Раll или это тоже что-то значит
лист для примера вставила, это сокращение встречается часто

[/q]



Сокращение P.M. от эстонского: peremees - хозяин.
Там прозвище Palli.
[/q]


т. е. Р.М - это социальное положение? ну типа он не батрак, а крестьянин имеющий землю?
тогда еще вопрос - уж простите, но слова еще можно в переводчике как-то подобрать, а вот сокращения не получается....
если Palli прозвище, то почему оно встречается в разных семьях и не один раз
и еще попадают Welli, Lell, Kodd(хотя в последнем я не уверена, там зачеркнуто, а я сходу не нашла файл с этим словом незачеркнутым)


Прикрепленный файл: eaa1268_001_0000403_00398_m.png
---
все личные данные размещены мной лично и с согласия родственников
ищу Кочкарёвых, Данильсон, Титви, Самсон, Равила, Королёвых, Богомоловых, Канахиных
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2689
>> Ответ на сообщение пользователя даниел от 15 июня 2020 19:05

P.M. не общеупотребительное сокращение, но структура там ясная и я не сомневаюсь, что это "peremees" - крестьянин, главный в хуторе (в то время они не могли иметь землю).
Другие сокращения:
N. (naine) - жена
P. (poeg) - сын
T. (tütar) - дочь

Дальше,
Welli > veli - брат
lell - дядя (брат отца)
не могу сейчас угадать, что Kodd.

Дополняю:
Kodd. должно быть Koddowäü > koduväi - зять, примак

Pall в общем мужское имя, происходит от Balthasar и может означать имя отца или название хутора. Существует и деревня Palli в этом районе.
даниел

даниел

г.Новосибирск
Сообщений: 328
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 526


Arkin написал:
[q]
Дальше,
Welli > veli - брат
lell - дядя (брат отца)
не могу сейчас угадать, что Kodd.
[/q]

вот нечто подобное я и предполагала)) теперь сходится с документами за другие года
---
все личные данные размещены мной лично и с согласия родственников
ищу Кочкарёвых, Данильсон, Титви, Самсон, Равила, Королёвых, Богомоловых, Канахиных
Michael Nagel

Сообщений: 1296
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4584

Викторъ К написал:
[q]
Добрый день.
Помогите пожалуйста перевести документ, речь идёт о Suure-Konguta (Kongota, Gross) 1782 год

http://www.ra.ee/dgs/browser.p...cddb2ed746
Хочется в общих чертах иметь представление о крае и что за люди там проживали в 1782 году.

[/q]



Gross Congota publiquen Männer Weiber Söhne Töchter
Extract
Arrendator 1 3
Amtmann 1
Deutsche freye Leuthe 1
Bauren 84 71 138 132
Erbliche Gesindes Leuthe 137 133 77 66
221
215
------
436. - 426.

Ao 1782. Febr. 22. habe ich Endes unterschriebener subArrendator
des im Liefländischen General Gouvernement und im Dörptschen
Creyse, auch im Gawelechtschen Kirchspiele belegenen Publi-
quen Guthes Gross-Congota, Namens Magnus Gott-
fried Brendecken, zu Folge des am 16 Novembris
1781 emanirten und zu jedermans Wißenschaft pub-
licirten Manifests, Ihro Kayserlichen Majestät die-
se Aufgabe, wegen der auf dem obgenannten Guthe
Gross-Congota befindlichen Mennschen, Männ- und
weiblichen Geschlechts, von dem kleinsten Kinde an,
bis auf das hohe Alter von Krons-Bauren, und denen
unter diesem Guthe befindlichen freyen Leuten, Hand-
werkern, auch daselbst wohnenden Groß-Reußischen
Unterthanen und überhaupt allen nach ihren Na-
men, und zwar letztere nach ihrer Heymath, und wenn
sie aus Groß-Reußen oder andern Orten anhero
gekommen, und sich hier etabiliret haben; auch ob sie an
die Cassa Steuern bezahlen, oder nicht, ohne irgend jemand
auszuschließen, der reinsten Wahrheit gemäs, und ohne
im geringsten etwas zu verhelen von mir gegeben.
Solte ich aber hieführo von jemanden über-
führet werden, daß ich jemand verheelet hätte,
so bin ich der, nach denen Ukasen festgesezten
Strafe ohne Gnade schuldig.

Magn. Gottfried
Brendeken
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 109 110 111 112 113 * 114 115 116 117 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈