Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 108 109 110 111 112 * 113 114 115 116 ... 328 329 330 331 332 333 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 538
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Demiurg

NN
Сообщений: 604
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2446

nicktm написал:
[q]
нашел на памятьнарода документ на немецком
насколько понимаю это карточка военнопленного из шталаг 367
Шуман Самуил
СССР
украинец
православный
родился 10.12.1893 деревня Масаны
отец Семён
мать Горбач
жена Шуман Пелагея
деревня Масаны
район Комаринский
область Полесская
Шталаг 367 2.2.44год
Солдат
попал в плен 23.12.43 Коростень

поправьте, пожалуйста и помогите разобрать остальное
[/q]


А остального осталось немного:

Прибыл из штарлага 367 02.02.1944
Убыл в штарлаг 113 18.021944
Профессия - крестьянин
Состояние зорровья: здоров
Arkin

EE
Сообщений: 709
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2439
kne, Demiurg

Мне так кажется:
Округ: Zdzienciol > Zdzieciol > Дятлово
Место жительства: Nowosiolki
Имя и фамилия: Olga Jaroszewicze geb Horodko?
Место рождения: Okacze > Акачи, Kreis Slonim
Demiurg

NN
Сообщений: 604
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2446

Arkin написал:
[q]
kne, Demiurg

Мне так кажется:
Округ: Zdzienciol > Zdzieciol > Дятлово
Место жительства: Novosiolki
Имя и фамилия: Olga Jaroszewicze geb Horodko?
Место рождения: Okacze > Акачи, Kreis Slonim
[/q]



С Слонимом полностью согласен!
С фамилией не знаю. Мне не совсем понятно. Хотя и звучит очень похоже. Мой респект)
kne
Начинающий

Томская область
Сообщений: 30
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 37
Спасибо большое за помощь. Важно именно место жительства и рождения, чтобы дальше искать метрики. Она из-под Слонима? Что такое Kreis?
Bones

Bones

Сообщений: 1452
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7673

kne написал:
[q]
Что такое Kreis?
[/q]

Округ
Misslipa

Misslipa

Таллин
Сообщений: 172
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 107
Помогите пожалуйста понять, что написано в графе NAME после фамилии GOPTA. "verh 2 kind"? Что это значит?


Прикрепленный файл: Screenshot 2020-05-13 at 14.22.25.png
Bones

Bones

Сообщений: 1452
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7673

Misslipa написал:
[q]
что написано в графе NAME после фамилии GOPTA. "verh 2 kind"? Что это значит?
[/q]

Женат, двое детей
Milleroff
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 12
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 23
Здравствуйте,уважаемые знатоки!Прошу перевода эстонской метрики на немецком языке.Имя рожденной- Анна Маргарита,число,по-моему 8 мая,самая первая запись сверху.Если,можно,имена родителей и их информацию.И еще меня интересует вопрос:Почему так много восприемников?

Прикрепленный файл: tla0031_001_0000032_00182_m.png
Arkin

EE
Сообщений: 709
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2439
Milleroff

Anna Margaretha Suhden
Мне кажется, что она родилась 1 мая и была крещена 8 мая.

Отец бюргер, торговец большой гильдии:
der Vater ist: Herr Gottlieb von Suhden, Bürger und Kaufhandler der grossen Gilde
die Mutter ist Frau Maria Catharina geb. Felsberg


Количество крестных родителей было вопросом престижа и связей. Не собираюсь считать всех, было бы полезно проверить имена из других источников. Там члены городского совета (Der Rat), сам пастор и др.:
Herr Rathsverwanter (> Ratsverwandter = Ratsherr) Woldemar Graff, Herr Rathsverw. u. Munsterherr Peter J. Notberg (?), Ich - Pastor Joh. David Gebauer, Herr Aelteste Christian Woldemar Burchart, Herr Carl Intelmann, Herr Joh. Christian Luther, Herr Peter Friedrich Mundt, Herr Lieutenant von Reichart ...
mandarinas

mandarinas

Минск
Сообщений: 105
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 39
старый немецкий язык, подпись на фото

Прикрепленный файл: 5026759430_1.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 108 109 110 111 112 * 113 114 115 116 ... 328 329 330 331 332 333 Вперед →
Вверх ⇈