Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 93 94 95 96 97 * 98 99 100 101 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Pataman

Pataman

Запорожье
Сообщений: 147
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 166
Уважаемые форумчане, помогите разобраться с текстом на открытке.
Эта открытка, давно хранится в нашем семейном архиве. Судя по штемпелю, если я не ошибаюсь, то она от 09.01.1916 года.
Похоже, что она написана на немецком языке того времени. Скорее всего она связана с кем-то из родни проживавших в то время в Крыму.
Текст самой открытки я увеличил и развернул, но похоже, что автор текста пытаясь вместить свои мысли, продолжал писать текст ещё и по кругу, - где смог.

Заранее спасибо, если удастся разгадать этот "ребус".

С уважением, Владимир.

Прикрепленный файл: 2012-04-08 12-05-19_0016.jpg2012-04-08 12-05-19_0016-1.jpg, 212035 байт
---
Facta non verba.
Michael Nagel

Сообщений: 1296
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4584
Мне кажется, что с Крымом и с Вашей родней эта открытка никак не связана. Об этом можно судить на основании пометки "полевая почта" справа вверху и адреса получателя:

Feldpost

Fräulein
Martha Komnik
in
Michendorf b(ei) Potsdam
Schmerberger str. №3
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1974
Коллеги, помогите пожалуйста расшифровать записи в красном квадратике.

Прикрепленный файл: eaa1282_001_0000366_00030_m.png
---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
Michael Nagel

Сообщений: 1296
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4584
latimeria

gest(orben). 1874 6/1 Abzehr(ung)?
geh.(eiratet) ?. Petersburg
1848 - № 162

geh. Zinth Fol? 184...
geh. Torgel Fol? 119
geh. ? Petersburg? ??
gest. 31 Mai 1857
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1974

Michael Nagel написал:
[q]
[/q]

Благодарю Вас. А в переводе на русский что это может означать? Это возможно понять?
---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
Michael Nagel

Сообщений: 1296
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4584

latimeria написал:
[q]
[/q]


умер 1874 6/1 от чахотки
отдана в замужество в Петербург
1848 - № 162

отдана в замуж-во в Цинт(енхоф) лист 184...
отдана в замуж-во в Торгель лист 119
отдана в замуж-во в Петербург? ...
умерла 31 мая 1857
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1974

Michael Nagel написал:
[q]
[/q]

Блестяще! По крайней мере могут открыться какие-то новые и интересные версии.
---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
qwasunka
Новичок

Сообщений: 2
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1
Гален Старпин
Карл Рудольф Кришьян
Помогите с остальным)

Прикрепленный файл: Scan — копия.jpg
Pataman

Pataman

Запорожье
Сообщений: 147
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 166

Michael Nagel написал:
[q]
Мне кажется, что с Крымом и с Вашей родней эта открытка никак не связана. Об этом можно судить на основании пометки "полевая почта" справа вверху и адреса получателя:

Feldpost

Fräulein
Martha Komnik
in
Michendorf b(ei) Potsdam
Schmerberger str. №3
[/q]


Большое спасибо Michael Nagel, что смогли разобраться с адресатом (получателем открытки). Может быть Вы и правы! Возможно, после расшифровки текста окажется, что эта открытка действительно не связано с моей роднёй, а является всего лишь трофейной.

Если я правильно всё понял, то открытка предназначалась некой фройлен (незамужней барышне) Марте Комник, которая проживала в Германии, в общине (коммуне) Михендорф (земля Бранденбург, район Потсдам-Миттельмарк), по улице Шмербергер, дом 3 ?
А с отправителем открытки, что-то можно прояснить? Или с самим текстом?

С уважением, Владимир.
---
Facta non verba.
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

qwasunka написал:
[q]
Гален Старпин
Карл Рудольф Кришьян
Помогите с остальным)
[/q]

Galen, Starpin Krug,
Karl Rudolph Krischjan

V.(=Vater) Krüg (Krüger) Jahn Krischjan
M.(=Mutter) dessen Fr.(=Frau) Jahla, geborene Osoliu (?), beide lutheranisch

Taufzeugen Rib??scher (?): Peter Zipar
verh.(=verheiratet)
dessen Frau Ede

Siljan Kausiki: Martin Mahrneek (?)
verh.(=verheiratet)

Getauft im Hause von Küster Schweitheimer

Eingesegnet in der Kirche 5/VIII 90 von Pastor Vicar X.Marnitz
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 93 94 95 96 97 * 98 99 100 101 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈