Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 74 75 76 77 78 * 79 80 81 82 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 772
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4579

tsnasonova22 написал:
[q]
В одном из них не немецкий, конечно, но может кто-нибудь переведёт...
[/q]


Это медицинская латынь, поскольку речь идет о диагнозе/диагнозах.

Большая часть слов в сокращенной форме

Первая строка:

Vuln.(us) Sclop.(etarium) fem.(oris) (cutis et muscul. dex.
(буквально): огнестрельное ранение бедра (кожи и мышц справа)
(литературно): огнестрельное ранение мягких тканей правого бедра

Вторая/нижняя строка:

otitis med.(ia) perforat.(a) pur(ule)nta acut(a).
острый гнойный перфоративный средний отит

Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2969
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2888

коллеги, прошу помочь с расшифровкой и переводом


Прикрепленный файл: eaa1273_002_0000004_00012_m.jpg
---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4579
eodem die

Catharina Maertens ist d. 1sten April an der Wa-
ßersucht gestorben und in der Stille beerdigt. alt
35. Jahre.

в тот же день

Катарина Мэртенс умерла 1-го апреля от
водянки и погребена с миром. Возраст 35 лет.
Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2969
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2888
коллеги, помогите разобрать, что написано про отца двух мальчиков


Прикрепленный файл: Johann-Friedrih-Lohman---рождение-1800.jpg
---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4579

Teatroved написал:
[q]
что написано про отца двух мальчиков
[/q]



По-моему, это не немецкий язык. Кажется, шведский.
И вроде там отцы разные.

Шведский я не знаю, но в 3-й графе написано, по-моему следующее:

5. ... Fad: Hattmakarna
Johan̅ Georg Roloff.
Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2969
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2888
Отец один - Michel Lohman, а какое слово перед ним?...
---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2969
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2888
Michael Nagel

в 3 графе воспреемники записаны, их там несколько...

на латыни что ли это все...


Прикрепленный файл: Johann Friedrih Lohman - рождение 1800.png
---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4579

Teatroved написал:
[q]
Отец один - Michel Lohman, а какое слово перед ним?...
[/q]



Вроде: Besökarna (посетитель; таможенник, таможенный смотритель)

Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2969
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2888
Michael Nagel
спасибо!

если посетитель - то это можно растолковать, как просто пришедший... или не принадлежащий к этому приходу?...

хотя слово смотритель всплывает в более позднем документе - BESUCHERs Sohn Johann Friedrich Lohmann
---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4579

Teatroved написал:
[q]
в 3 графе воспреемники записаны, их там несколько...

на латыни что ли это все...
[/q]


Это шведский.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 74 75 76 77 78 * 79 80 81 82 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈