Перевод с немецкого
помощь с переводом и прочтением
Erla Сообщений: 776 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 538 | Наверх ##
27 сентября 2004 19:05 У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей? (Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ | | Лайк (1) |
Shtopor Гондурас Сообщений: 7828 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11061 | Наверх ##
14 ноября 2019 8:54 Bones, спасибо большое! Теперь многое стало понятным. Я вообще первый раз вижу классческие ревизские сказки на немецком языке. По Курляндской губернии все такие из тех что видел. Причем заполнение хаотичное. Где-то пишут 2 имени и фамилию латиницей. Где-то пишут имя и фамилию без отчества латиницей. Где-то пишут на русский манер полное ФИО латиницей. Если бы я не знал о родственных связях по линии Николая Можейко, то я бы посчитал Йозеф-Микола двойным именем, как часто бывает у католиков. --- "Мы за. Но есть нюансы." (с) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13233 | Наверх ##
14 ноября 2019 9:30 Bones написал: [q] Mikola[/q]
Больше похоже на Micola, как ниже Jacob. Bones написал: [q] Virta[/q]
Скорее Victo (ria). | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
14 ноября 2019 9:51 Geo Z, Вы правы "+". Я была невнимательна, спасибо за исправление  Там действительно написано Micola и Victa. | | |
ArtBodrovyУчастник  Московская область Сообщений: 66 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
18 ноября 2019 21:54 Здравствуйте! Помогите понять, что написано на обороте фото? Фото сына по имени Альфред. Надпись на русском "Моей дорогой тете Марусе от племянника Альфреда на память". Написано почерком матери Альфреда, да и на фото ему лет 5. Мама была немка. Звали Елизавета. Мария- ее родная сестра.
 --- Ищу сведения о:
Friesen (Запорожье- Колония Молочная, Гроссвейде);
Williams (Бахмутский уезд, Юзовка);
Петченко, Озеровы (Кубанская область, станицы Григориполисская/Воскресенская);
Щербаковы (Саратовская область, Новоузенск). | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
19 ноября 2019 0:40 19 ноября 2019 1:07 ArtBodrovy написал: [q] Здравствуйте! Помогите понять, что написано на обороте фото?[/q]
Здравствуйте! Это первый куплет из детской песни "Weil ich Jesu Schäflein bin"/ "Потому что я агнец (ягнёнок) Иисуса" (Текст: Henriette Maria Luise von Hayn (*1724 †1782)) Можно здесь послушать. Strophe 1 Weil ich Jesu Schäflein bin,/ Так как я Иисуса агнец freu ich mich nur immerhin / радуюсь я по крайней мере тому über meinen guten Hirten, / что у меня есть хороший пастух der mich wohl weiß zu bewirten; / который меня хорошо кормит der mich liebet, der mich kennt / который меня любит, и знает меня хорошо und bei meinem Namen nennt./ и называет меня по имени. Если интересно, это остальные два куплета: Strophe 2 Unter seinem sanften Stab geh ich aus und ein und hab unaussprechlich süße Weide, dass ich keinen Mangel leide; Und so oft ich durstig bin, führt er mich zum Brunnquell hin.
Strophe 3 Sollt ich denn nicht fröhlich sein, ich beglücktes Schäfelein? Denn nach diesen schönen Tagen werd ich endlich heimgetragen in des Hirten Arm und Schoß. Amen, ja, mein Glück ist groß! | | |
punya Краснодар Сообщений: 566 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 219
| Наверх ##
24 ноября 2019 11:41 24 ноября 2019 14:26 уважаемые форумчане, переведите, пожалуйста, МК о рождении Катарины Елизабеты. Увидела только имя отца - Мартин((
 --- Ищу сведения о Кряжевых (Челябинская обл, Владивосток, Одесса, Молдова), Троняевых (Алтай), Бондаренко (Алтай), Конради (Бауэр, США), Баумгертнер (Антон), Гейс (Мессер, Ней-Мессер, США), Михель (Моор) | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
25 ноября 2019 14:50 punya написал: [q] [/q]
1841год Рождение 8.02, 5 ч.дня Крещение 9.02 Катарине Элизабет Родители: Мартин Фишер, полковник?, жена Сабине Маргар., урожд. Ренне, лютер. вероисповедания. Крестил местный пастор Конради в здании школы. Восприемники: полковник? Якоб Фишер, жена Сусана/Сузана, Фридрих Коради, жена Катар. Элизаб. | | |
punya Краснодар Сообщений: 566 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 219
| Наверх ##
25 ноября 2019 15:54 Michael Nagel написал: [q] punya написал:
[q]
[/q]
1841год
Рождение 8.02, 5 ч.дня Крещение 9.02
Катарине Элизабет Родители: Мартин Фишер, полковник?, жена Сабине Маргар., урожд. Ренне, лютер. вероисповедания. Крестил местный пастор Конради в здании школы. Восприемники: полковник? Якоб Фишер, жена Сусана/Сузана, Фридрих Коради, жена Катар. Элизаб.[/q]
Спасибо, а можно на немецком слово "полковник"? --- Ищу сведения о Кряжевых (Челябинская обл, Владивосток, Одесса, Молдова), Троняевых (Алтай), Бондаренко (Алтай), Конради (Бауэр, США), Баумгертнер (Антон), Гейс (Мессер, Ней-Мессер, США), Михель (Моор) | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
25 ноября 2019 17:17 punya написал: [q] [/q] Obrist (я не уверен, поэтому поставил?) | | |
punya Краснодар Сообщений: 566 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 219
| Наверх ##
25 ноября 2019 18:31 25 ноября 2019 18:33 Пожалуйста, сможете увидеть фамилию Даниэля? 09.11.1862 № 126 Johann Jacob родители Daniel ??? его жена Elisbeth Margareth ур Fertig Воспр Jacob Fertig и Christina Kruger (не указано "урожд", значит, не жена?) я только догадываюсь))
 --- Ищу сведения о Кряжевых (Челябинская обл, Владивосток, Одесса, Молдова), Троняевых (Алтай), Бондаренко (Алтай), Конради (Бауэр, США), Баумгертнер (Антон), Гейс (Мессер, Ней-Мессер, США), Михель (Моор) | | |
|
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!