Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на русский

https://sinonim.org/perevod_pl#change

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 53 54 55 56 57 * 58 59 60 61 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13275
Это латышский.
iolona
Участник

iolona

Сообщений: 61
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 63
Здравствуйте, возможно вопрос адресован не по теме. В паспорте есть штамп может кто-нибудь знает его значение

Прикрепленный файл: DSC_0018.JPG
---
Писаник, Коновалов Минская губерния Мозырский уезд Копаткевичская волость д. Ивашковичи (Ивашкевичи)(гомельская обл., Петриковский район.)
Жардецкий, Москалик, Яблонский д. Бартоши Воложинский район, Минская обл.
Гринкевич, Страхов
lisila
Новичок

Сообщений: 0
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2
Помогите с переводом, пожалуйста.

Прикрепленный файл: 1853-Eheschliessung.png
---
Wagner, Schwarz, Wiehan, Siebert
R222

lisila написал:
[q]
[/q]

Вы даете нам по крайней мере, имя и фамилия, дата / год и место брака
http://metryki.genealodzy.pl/
http://metryki.genealodzy.pl/woj-LD
http://metryki.genealodzy.pl/pow-30
http://metryki.genealodzy.pl/m...p;zs=1562d
http://metryki.genealodzy.pl/?...3&kt=2
Zespół: 1562/D- Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Najświętszej Marii Panny w Łodzi
свидетельство бракa No.114 между Эдуардом Вагнером и Марианны ......... 1853
http://metryki.genealodzy.pl/m...&y=264

p.s. бесплатно 101.gif
Zespół: 1743/D- Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Zduńskiej Woli
свидетельство о рождении No.157 - Эдуард Вагнер 1833
http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1652
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
lisila

Состоялось в городе Лодзи 13 ноября 1853 года в шестом часу пополудни
Сообщаеи, что в присутствии свидетелей Иосифа Бездек 69 лет и Иосифа Шнайдер 29 лет, оба ткачи в городе Лодзи проживающие, днем сегодняшним заключен религиозный брак между Эдвардом Вагнером, подмастерьем ткацким, в Лодзи проживающим, рожденным в Здунской Воле от Антона, покойного, и Ядвиги, в Лодзи с семьей проживающей, супругов Вагнеров, 19 лет имеющим, и Марианной На… Гриссел, дочерью Кристиана, покойного, и Клары из Егров (Jegrow), в Лодзи работающей (по найму), супругов, рожденной в Пабяницах, и в Лодзи служащей, 23 лет.
Браку этому предшествовали три объявления в днях 23 и 30 октября, и 6 ноября текущего года в здешней парафии, также устное разрешение обеих матерей новобрачных,
Этот акт явившимся и свидетелям прочитан, нами и свидетелями подписан, явившиеся писать не умеют.

Нет уверенности в фамилиях одного из свидетелей и невесты. Свидетель по тексту Шнайдер, но его подпись на это никак не похожа. У невесты возможны и другие варианты прочтения.
lisila
Новичок

Сообщений: 0
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2

Доброго дня суток!
Прошу помощи в переводе

Спасибо.


http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1652
---
Wagner, Schwarz, Wiehan, Siebert
lisila
Новичок

Сообщений: 0
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2
Вот ещё нашла. Помогите переводом. Даётся тяжело.

Прикрепленный файл: Bildschirmfoto 2016-06-14 um 21.12.21.png
---
Wagner, Schwarz, Wiehan, Siebert
lisila
Новичок

Сообщений: 0
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2
Прошу помощи

Прикрепленный файл: Bildschirmfoto 2016-06-14 um 21.18.14.png
---
Wagner, Schwarz, Wiehan, Siebert
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Ребята, не могу разобрать, вроде похожее на то что мне нужно, но всё таки спрошу, так как мне может показаться именно то, что мне нужно, и не что иное....А свежим взглядом оно может быть не так...

В списке под актовоё записью номер 3 и 6, там Савечковна Марианна и соответственно Савечковна Магдалина? У меня с польским вообще напряг, а тем более с записями этими...Для меня это тоже самое, что переводить средневековые англо-саксонские записи))))))
https://forum.vgd.ru/file.php?fid=243125&key=1527398827
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5670
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5265

Olsing написал:
[q]
В списке под актовоё записью номер 3 и 6, там Савечковна Марианна и соответственно Савечковна Магдалина?
[/q]

Мне кажется, да - Saweczkowna.
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 53 54 55 56 57 * 58 59 60 61 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского на русский [тема №2978]
Вверх ⇈