Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| RomanRom Начинающий
Сообщений: 29 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
3 декабря 2025 11:39 3 декабря 2025 12:14 Vulgaris ― спасибо. По остальным пунктам. Это не сплошной текст, а слова из колонок таблицы, то есть общая картинка страницы текста информации больше не добавит. Как пример см. во вложении полное изображение строки таблицы для пункта 4.
По пункту 1 вопрос был в том, существует в польском языке фамилия Глухего или это видоизменение фамилии Глухий, подчёркивающий родство отца по отношению к сыну, например, Хведко (сын) Глухего.
П.4 ― фамилия Балиньский? Пункты 5, 6, 7 ― это записи в последнем столбце таблицы, указывающие на должность, профессию или хозяйственное положение человека. Написано неразборчиво, возможно, что сокращённо, поэтому и вопросы. П.8 ― необычное имя Михалатий? П.9 ― фамилия Рыльский?
 | | |
AlexeyIgn Сообщений: 774 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 648 | Наверх ##
3 декабря 2025 12:47 >> Ответ на сообщение пользователя RomanRom от 3 декабря 2025 11:39 Полный лист нужен, чтобы можно было сравнить написание букв. Например, в приведенном документе могут быть сомнения, какая буква ł или t П. 7 - вероятно cielętnik skar[bowy] --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
| RomanRom Начинающий
Сообщений: 29 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
3 декабря 2025 22:49 [q] Полный лист нужен...[/q]
Хорошо. Вот полный лист, в первой строке искомая фамилия . И, если не затруднит, то какая фамилия у Ивана в нижней подчёркнутой строке?
 | | |
Alexander2020Начинающий  Сообщений: 38 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 34 | Наверх ##
4 декабря 2025 11:34 Добрый день. Есть метрическая запись костела за 1828 год: 2 ноября 1828 года умерла Тереза. Родители: Михаил сын Яна и Францишка из Качоровских Маршевские.
Просьба, если не сложно, сделать полный перевод, или прочитать в каком возрасту умерла Тереза.
Благодарю. А.М.
 --- Ищу сведения о Марчевских (Маршевских) г. Белая Церковь. Второй род Максаровы: Вологодская, Тобольская губернии, укрепление Верный (Алма-Ата) . | | |
| Vulgaris Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 49 | Наверх ##
4 декабря 2025 11:49 Alexander2020 написал: [q] или прочитать в каком возрасту умерла Тереза.[/q]
Четырехлетнем | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1777 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1296 | Наверх ##
4 декабря 2025 12:29 4 декабря 2025 14:12 Alexander2020 вот полный перевод, вдруг пригодится.
Года Господня 1828 месяца ноября 2 дня в местечке Бялоцеркви умер ребенок по имени Тереса от натуральной оспы.
Урождённых Михала по Яне и Францишки из Качоровских супругов Маршевских четырехлетняя дочь из прихода и местечка Бялоцеркви.
Тело которой Его преподобие Ксендз Томаш Аквинат Роман (Роман это фамилия) викарий Белоцерковского Приходского костела в год и месяц текущий день четвертый похоронил на приходском общественном кладбище за городом. | | Лайк (1) |
Alexander2020Начинающий  Сообщений: 38 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 34 | Наверх ##
4 декабря 2025 13:25 Vulgaris, Ruzhanna! Благодарю за помощь. Александр. --- Ищу сведения о Марчевских (Маршевских) г. Белая Церковь. Второй род Максаровы: Вологодская, Тобольская губернии, укрепление Верный (Алма-Ата) . | | Лайк (1) |
| ladybirdekb Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
7 декабря 2025 22:47 7 декабря 2025 22:48 https://sinonim.org/perevod_pl#changeЗдравствуйте! Помогите, пожалуйста прочитать две метрики Метрика Фукс Лейбуся (запись № 44) - здесь ничего не знаю кроме того что имя младенца должно быть Фукс Лейбуся. Интересуют имена родителей, их возраст и дата рождения младенца. Метрика Куперман Мортко Нафтула (запись № 120) - тут интересна дата рождения младенца, имена и возраст родителей есть. Заранее благодарю за помощь!
 | | |
| ladybirdekb Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
7 декабря 2025 22:49 К предыдущему сообщению: почему-то прикладывается только один файл.,
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1777 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1296 | Наверх ##
7 декабря 2025 23:39 8 декабря 2025 10:16 ladybirdekb 44. Состоялось в городе Шидловце дня 24 июня 1861 года в десять часов утра. предо мной, Бурмистром Шидловца, чиновником гражданского состояния, явился старозаконный (т.е. иудейского вероисповедания) Рахмиль Фукс, работник (поденщик), проживающий в Шидловце, 20 лет имеющий, и в присутствии свидетелей старозаконных Герцка ("Г" фрикативное) Фукса 63 года и Файвла Мендельбаума, 59 лет насчитывающих, школьников (т.е. состоящих при синагоге), здесь проживающих, и показал нам дитя мужского пола, родившееся в Шидловце дня 17 июня текущего года в шестом часу вечера от его супруги Ривки из Шилдов, 23 года имеющей. Коему дитяти на обрезании, в день сегодняшний состоявшемся, дано было имя Лейбусь. После чего сей Акт явившемуся и свидетелям прочитанный, ими же был подписан. Подписи.
В записи 120 дата рождения младенца - 30 сентября 1858 года. | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change