Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 75
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| n_a_u Начинающий
Сообщений: 27 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 11 | Наверх ##
30 ноября 16:28 Ruzhanna, спасибо за замечание, вот другой вариант
Прикрепленный файл (3.pdf, 710101 байт) | | |
diza Москва Сообщений: 2199 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2242 | Наверх ##
30 ноября 16:42 Jjlouzina написал: [q] Спасибо большое! Буду надеяться на помощь исследователей, кто хорошо ориентируется в польских метриках на латыни.
[/q]
Они в основном здесь обитают https://forum.vgd.ru/4436/20658/ | | |
| Jjlouzina Сообщений: 274 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 74
| Наверх ##
30 ноября 16:47 diza написал: [q] Jjlouzina написал:
[q] Спасибо большое! Буду надеяться на помощь исследователей, кто хорошо ориентируется в польских метриках на латыни.
[/q]
Они в основном здесь обитают https://forum.vgd.ru/4436/20658/
[/q]
Спасибо огромное!!! Пойду туда) --- Свешниковы, Лузины, Ордынец, Петровы, Жеребятьевы, Олизар | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1771 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1287 | Наверх ##
30 ноября 19:18 30 ноября 19:19 n_a_u Названий граф нет, но можно догадаться.
№ 36. Рождение 28 февраля, крестины 12 марта. Корчевка. Хелена, дочь Марцелины из Весельских Ясинецкой, вдовой (?). Крестные родители: Ян Весельский с Домицелей Весельской.
№ 37. Рождение 12 марта, крестины 16 марта. Корчевка Мария-Ванда, дочь Каликста и Зефирины из Малявских Весельских. Крестные родители: Адольф Весельский с Вандой Малявской.
| | Лайк (1) |
ozerskaya Калининград Сообщений: 4239 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 3715 | Наверх ##
30 ноября 20:37 Я конечно, понимаю, что написано не кириллицей, но тут ничего такого сложного нет, чтобы специально надо было переводить, кроме некоторых слов и в произношении можно ошибиться. Например, легко можно догадаться, что wdowa, z zienciem Isakiem, это вдова с зятем Исакием, проверяем зять =zięć, И читаем Prosia primo Janczycha Andruszkowa, secundo voti Maximowa, wdowa, z zienciem Isakiem, z synmi Miszką y Alexiejem Andruszonkami, a u Isaka zięcia jey syn Nazar;
Прося, по первому (браку) Янчиха Андрушкова, по второму браку Максимова, вдова, з зятем Исакием, з сыновьями Мишкой (здесь польское невнятное окончание ОН) и Алексеем Адрушонками, а у Исака, зятя ей, сын Назар. А остальное ещё проще. --- Г. Кролевец, коз.Лисогор, с.Спасское: коз. Говоруха,Городиский,Гудим,Шовкомуд, с.Божок, двор.Еремеев,Мирович,Коропчевский, Майбородов; Стародуб: священ.,учителя Озерский,Соловьянов, купцы Скабертины. | | |
| n_a_u Начинающий
Сообщений: 27 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 11 | Ruzhanna, это волшебно. Спасибо вам! | | |
| Sergey3 Екатеринбург Сообщений: 431 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 168
| Наверх ##
1 декабря 11:23 Спасибо за помощь. Меня интересует перевод или смысл двух слов в тексте: niwnyje и niwny woyt.
Sauka y Andryan Wasilonki Łapci, niwnyje, u tego Sauki syn jeden Sauka, a u Andryana synow dwuch: Awsiey y lwan; Iwan Załud niwny woyt, ma synow dwuch: Iwana y Miszkę; u syna Iwana synow trzy --- СергейКа | | |
| VonsovichKvachevaSkvorchinski Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
2 декабря 0:29 2 декабря 0:37 Здравствуйте! Не могу определиться, в какую тему направить свой вопрос! Перенесите пожалуйста в нужную 🙏🙏🙏 Есть документ, который не очень хорошо сохранился, некоторые строки не читаются, вроде написано на русском, но с польским акцентом так сказать))) На печати не пойму надпись, "Трёхклассное городское училище", но КАКОЕ - это слово не разберу... И второй документ, тот пострадал ещё больше(
В третьем документе, не могу понять, дата 25 июНя 1909г. о рождении? И 3 июЛя 1909 г. о крещении, верно или я ошибаюсь? Помогите прочесть, пожалуйста!
    | | |
AlexeyIgn Сообщений: 774 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 648 | >> Ответ на сообщение пользователя VonsovichKvachevaSkvorchinski от 2 декабря 2025 0:29 Иллукстское городское училище (в тексте бумаги чётко написано) Героним родился 29 апреля 1889 года, крещён 30 апреля. В 1909 году выдавалась выписка из метрической книги --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
| VonsovichKvachevaSkvorchinski Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 1 | AlexeyIgn написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя VonsovichKvachevaSkvorchinski от 2 декабря 2025 0:29
Иллукстское городское училище (в тексте бумаги чётко написано) Героним родился 29 апреля 1889 года, крещён 30 апреля. В 1909 году выдавалась выписка из метрической книги[/q]
Спасибо Вам большое!!! Скажите пожалуйста, а можете посмотреть по поводу фамилии родителей Геранима, его мать София Гуторович Вонсович (двойная, или вторая фамилия по мужу), так у мужа написана другая, первые буквы не читаемы, далее ...александровских, хотя по рассказам старшего поколения фамилия у Францишка была Вонсович. И внизу я так полагаю восприемники, то есть крёстные Генрих ... "не понятно имя" с супругою. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change