Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1409 1410 1411 1412 1413 * 1414 1415 1416 1417 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

aruna написал:
[q]
Доброго времени! Помогите, пожалуйста, прочитать последовательность родства. От красной пометки вниз еще 4 строчки, если можно.
[/q]


Теодор Сырник Дидковский, Яна и Анастасии из Ходаковских Д-х сын, Якоба и Регины из Жеребилов Д-х внук, Ивана и Теодоры Путятянки Д-х правнук, Григория и ???(Жанны?) Думинского Дидковских праправнук, Антона Дидковского прапраправнук.
своим (именем), также Александра, стрыя,
Петра, брата своего родного,
Енджея, Григория, Теодора, Яна и Ильи, родных между собой,
Яна, Енджея, Александра, Криштофа и Иосифа, также родных между собой,
себе же, явившемуся, двоюродных братьев,
от родоначальника Антоновича Дидковского, как и сам, происходящих, Антоновичей Дидковских именем действующий...



Лайк (1)
aruna

Сообщений: 195
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 120
Спасибо огромное!!!
Вано

Вано

Сообщений: 327
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 263
На последнем листе инвентаря Слуцка 1750г перечисляются какие подати?
Подскажите о чем речь в общих чертах - есть ли там какая-то генеалогическая информация или названия воинских подразделений?
В частности, интересует подчеркнутое слово, которое похоже на написание фамилии Cyhiryn
В прикрепленных файлах лист целиком

snimok_chigirin.jpg

Источник:https://forum.vgd.ru/post/3465/Slutsk_uezd_history/p4140212.htm#pp4140212


Прикрепленный файл: 1_354_0_25_3838.1_0109.jpg
oirad

Сообщений: 113
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 118
Здравствуйте! Прошу перевести запись № 95 (Stanisław Wąsowski).

Прикрепленный файл: 62_174_0_1_41_20360368.jpg
---
Просмотр и фотокопии дел в архивах Томской и Новосибирской областей. Помощь в поиске биографических сведений на работников железнодорожного транспорта
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Вано написал:
[q]
Подскажите о чем речь в общих чертах - есть ли там какая-то генеалогическая информация или названия воинских подразделений?
[/q]


Это описание приданого пани Теофилы Христиничевной при замужестве с поручиком Дудзинским.
Описаны драгоценности, одежда, посуда и проч. Слово "Cytrynowy" означает - "лимонный" (цвет чего-либо).
Лайк (2)
Вано

Вано

Сообщений: 327
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 263
Большое спасибо! Про приданное очень смешно)

Прошу уточнить по тексту: AGAD 1/354/0/25/3839a, 1765 – 1765, Опись города Слуцка, опись сел князей Слуцкого и Копылинского, опись Ушецкого завода (Uszeckie), листы 21, 22
Parchfien Czyhryn Pietrok Czyhryn


1765.jpg


Остров, предместье
Начинается от улицы Гостинной, идет от Слуцка до Падзежа

[улица Большая], левая сторона
Дом 9, участок 1 7/10 прента
Парфен Чигрин, скорняк, сыновей нет

Улица Глухая, ?????


Дом 44, участок 12 прентов
Петрок Чигирин, скорняк, сыновей нет

Посмотрите, пожалуйста, правильно ли я понял и уточните, пожалуйста, название улицы Глухая и ее описание -там как-то по разному описана левая и правая сторона улицы этой.

И еще не знаете, если в инвентаре сыновья не указаны, то это значит, что в момент составления инвентаря не проживают или какой смысл этой графы (не работают с ним)?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Вано

Не понял, что смешного в описании приданого. Если неясно, как оно сюда попало, поясню.
Этой паре молодоженов принадлежали дома в этом городе, по улице Копыльской. Но брачного договора между ними не было, потому их внутрисемейные денежные отношения оказались не отражены в описании их владений. Владение, вероятно, было арендным, поэтому вотчинному владельцу, князю, было важно знать точно имущественные права в семье арендаторов. Вот "князь-благодетель" потребовал, чтобы полное описание приданого, с денежной оценкой, было внесено в городской реестр. Что и было сделано.


Вано написал:
[q]
Улица Глухая, ?????
[/q]


Улица Глухая, идя от Церковища, Левая сторона

Правая сторона той же улицы, начиная от фольварка пана Сухозалинета (вероятно, фамилия Сухозанет имеется в виду).
Лайк (2)
Вано

Вано

Сообщений: 327
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 263
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 19 ноября 2025 13:48

Большое спасибо! Нет, в самом описании приданного ничего смешного нет, напротив, потомкам поручика Дудзинского и пани Христиничевой повезет с такими подробностями. Смешно, что я список приданного принял за перечень фамилий)

А про указание сыновей никакой дополнительной информации нет? Заголовок просто "Сыны" и всё? Или есть какой то дополнительный смысл?

Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
oirad
95. Состоялось в деревне Грембкове дня 17 декабря 1866 года в четвертом часу пополудни. Явился Ян Вонсовский, 35 лет имеющий, частичный владелец из деревни Суходола в присутствии Францишка Польховского (?) 50 лет и Яна Краснодембского, 354 лет имеющих, оба частичные владельцы из той же деревни, и показал Нам дитя мужского пола, родившееся дня 14 текущих месяца и года в седьмом часу вечера от его жена Анны из Трояцких, 35 лет имеющей. Дитяти сему на Св. Крещении, проведенном в сей день Ксендзом Игнацием Макульцем, местным викарием, дано было имя Станислав, а родителями его крестными были Ян Краснодембский с Феликсой Дзивульской. Акт сей явившимся был прочитан и Нами только подписан. Отец и свидетели писать не умеют. подпись Ксендза.
oirad

Сообщений: 113
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 118
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 19 ноября 2025 13:57
Ruzhanna, большое спасибо Вам! А что означает выражение "частичный владелец?"

---
Просмотр и фотокопии дел в архивах Томской и Новосибирской областей. Помощь в поиске биографических сведений на работников железнодорожного транспорта
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1409 1410 1411 1412 1413 * 1414 1415 1416 1417 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈