Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1381 1382 1383 1384 1385 * 1386 1387 1388 1389 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1294
_mike если общий смысл, то вот:

Как я поняла, Выводовая Сессия пишет в Минскую консисторию 7 февраля 1835 года:

Дворянин Антоний Казимирович Хмелевский готовит обращение о подтверждении благородного происхождения на выводовую сессию текущей Дворянской Депутации и обратился с просьбой к Минскому консистору о разыскании недостающих метрических записей о рождении его деда Антония Яновича и отца Казимира Антоновича Хмелевских, деда - примерно 1715 года, а отца - примерно 1761 года, родившихся в Минской губернии, повяте Виленском в Курземецком приходе, в имении Савине, так как самому просителю затруднительно доехать до места.
Постановлено:
В соответствии с просьбой Антония Хмелевского передать Минскому консистору поручение о разыскании указанных метрических записей и представить их Дворянской депутации.
Лайк (2)
Blowball
Участник

Сообщений: 70
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 50
Добрый день, уважаемые знатоки польского языка! Помогите, пожалуйста, перевести основные моменты записи номер 27 о смерти Marcin Czulski. Есть ли там имена родителей, возраст и место рождения? Как не пыталась, не могу разобрать)

Прикрепленный файл: 35_2084_0_1_14_2839069.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1294
Blowball
Новоселки. Года 1825 дня 18 сентября в четвертом часу пополудни. Пред Нами, администратором Новосельского настоятельства, исполняющим обязанности чиновника гражданского состояния гмины Новосельской повята Томашовского Любельской губернии явились Его милость пан Базилий Мединский, ... Провента (?) Новосельского, имеющий лет 23, и ЕМ пан Енджей Ярошевич, эконом, имеющий лет 36, в Новосёлках проживающие, и объявили, что дня 17 сентября текущего года в пятом часу пополудни Мартин Чульский, без...ный (? bezdomny?), имеющий лет 57, в доме под номером 2 умер.ю Акт сей явившимся прочитан и по личном удостоверении в смерти умершего Нами вместе с явившимися был подписан. Ксендз Якуб Козминский, заместитель чиновника гражданского состояния. Подписи.
Лайк (1)
Blowball
Участник

Сообщений: 70
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 50
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 6 сентября 2025 13:52

Спасибо огромное heart.gif
А может это слово bez... обозначать без детей?
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1294
Blowball, я прочитала: написано bezżenny, то есть "неженатый", "безбрачный".
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Ruzhanna написал:
[q]
... Провента (?) Новосельского
[/q]


Писарь провентовый (т.е. учетчик доходов с имения)
Лайк (3)
Ooorrriir
Начинающий

Житомир
Сообщений: 27
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 15
Добрый день! Помогите пожалуйста перевести данные из метрики!

Прикрепленный файл: photo_2025-09-10_14-18-55.jpg
Vulgaris
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 49

Ruzhanna написал:
[q]
повяте Виленском в Курземецком приходе
[/q]

Вилейский уезд, Куренецкий приход
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1294
Ooorrriir
29 января 1805 года в Кир...ве (?) крестил дочь ... Ульяну (?) ... Енджея (?) и Теофили Бардецких, Кумовьями были: Томаш Бардецкий ..., Антонина Бардецкая, Антон Бардецкий и Катарина Бардецкая.

Лайк (1)
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1305

Ruzhanna написал:
[q]
дочь ... Ульяну (?
[/q]

А может и Циркулиану) Cirkulianu
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1381 1382 1383 1384 1385 * 1386 1387 1388 1389 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈