Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1354 1355 1356 1357 1358 * 1359 1360 1361 1362 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8002

simba_nat написал:
[q]
заявил о ее смерти как раз наш прямой потомок, юный зять
[/q]

Предок. Потомки будут у него...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Ivanova73

1. Года господня 1831 месяца июля 19 дня в римско-католическом парафиальном подбережском костеле кс. Францишек Буткевич, викарий, после трех вышедших объявлений, 5, 12 и 19 июля, в присутствии людей, на богослужение собравшихся

2. Шляхетного Августина Гаевского, вдовца 40 лет, с крестьянкой Элеонорой Огурской, девкой 25 лет, из двора Пекелишек, оба этого же костела прихожан, после строгого обеим сторонам письменно учиненного экзамена о препятствиях браку, и после необнаружения из них никаких, также после взаимного на таковой союз согласия новобрачных, знаками внешними выраженного

3. Шляхетных Амброзия и Матильды из Г(Х)ильмонов(?) Гаевских, законных супругов, сына, с крестьян Иосифа и Людовики из Гечовских Огурских, законных супругов, дочерью, словом, время настоящее означающим, союзом супружеским соединил, и их пред лицом костела торжественно благословил, при достойных веры свидетелях, для этой цели взятых, шляхетных Иосифа Беляцкого(?), Игнатия Будзки, Исидора Рымкевича и в присутствии многих собравшихся
Лайк (1)
_mike

Сообщений: 204
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 133

_mike написал:
[q]
Уважаемые коллеги!

Просьба помочь с переводом имен собственных, подчеркнутых в документе.
[/q]


Уважаемые коллеги!

Ранее я уже получил помощь в прочтении слов из документа. Собирая текст для перевода, не могу разобрать слова, подчеркнутые зеленым.
Прошу помощи в прочтении.

Текущий текст собрал вот так.

Kwiecień 23 wydanie z 1796. Czerwca 14 w akta ziemskie ptlu oszmiańskiego wpisano dane prawo Zastowne na folwark Sawin od Antoniego i Małgorzaty Chmielewskich Marcinow i Katarzynie Ganam ucynione 2) 1779 Marca 7 czjniej tigos roku i mzia dnia 18 dnia w akta dnia 29 w Sądu Grodzkiego Braslawiskiego wprowadzony w 1837 kwietnia 29 w sedzie Powiatonyn Trockim iako u powcie osiadlvoiu profzago za aktynowany testament Antoniego Janowicza Chmielewskiego, przez który maietnose iaka po oym swoim Jana z Głowy Aleksandra-Kazimierza Chmielewskiego, dalfzych
Antwszorach Savin nazwan w Powie Oszmianckim w Parafii Korzwnckij równe w Zastawnej pofsesji obywateli Ganow będąc zwłożeniem zapęcznie prowadzący żywcia Zonie swojej Małgorzacie z Szolkowskiech (Шолковских) Chmielewskiey, a poustąpieniu Zycia przeznacza na Dziedzictwo synom swoim iako sukcesorom Janowi, Kazimierz w wojskowcj sluzbie zastającemu oraz Stanisławowi, Józefowi i Piotr Chmielewskim, zpomizdzj synów Antoniego Janowicza Chmielewskiego - Jan, Stanisław i Piort czy zostawili iakie potomstwo proszacemu mianowicie Kazimierza Antonowicz Chmielewski Podporucznik byłych wojsk Litt. wedle prowadzenia Patento natąz Rangj roku 1791 Maia 30 przez Stanislawa Augusta Króla Polskiego w Warszawie podpisanego mial syna Antoniego, Józefa sadziego Granicznego pltu Trockiego Dziedzica majątku Sawino wiczów Kazimierza i Rodzanych Stryiach Janie i Stanisławowi Chmielewskich iemię spadłągo dowodzę tego a) 1800 Maja 30 z Kościoła parafialnego Słuckiego zgodnie i przez Konstytucję prowadzonąna wstępną osobę Antoniego Iozefa syna Kazimierza Kapitana wojsk Polskich Chmielewskiego i b) 1827 Lutego 23. datowane i utrzymane dniem przed aktami Grodzikimi ptlu Trockiego przypisane prawo darowne na folwark Majątności Powerdownia zwanej w Trockim w Powiecie polozonej przez Jana i Stanisława Chmielewskich Poruizkow b wojsk Polskich rodzonemi ich synomowi Antoniemu-Kazimierza synowi Chmielewskiemi wydane tcnże Antoni Chmielewski ma syna Evstachego-Francizka dwoimieny wydanie oczem przenonywa Metryka Chrzestna 1829 Grudnia 26 z Kościoła Parafialnego Orenskiego wydana i przez Konsyatorz Rzymsko Katolicki Wileński poświadczona. Nakomie świadectwo Ztepcy Marszalka ptlu Trockiego w roku 1835 Marca 8 za N 318 wydane zapewnia zi profzacy Antoni Chmielewski sedzia Graniezny ptlu Troeckiego z synem swoim Evstachym pazydając mebyli majątek i mesa padusznym ahladem zacei, - Jozef Antonowiez Cheielewski mial syna Jana z synem Stefanem przylazonych do powyższego Dekre Antoniego Chmielewskiegow roku 1834 Aprila 30. wydanego a w 1835 Augusta 1 w Jzbzie Cywilney Wileńskiey przy znanego, przez Rezalucję ninejszej Deputacji w roku 1835 Sierpnia 3 i 1836 Lutego 14 nastale konywaia następne dowody 1, Metryki Chrzestne a) 1790 Sierpnia 29. z Kościoła Radomiskiego zpotwierdzeniem Wileńskiego Rzymsko Katolikiego Kansystoriza wydana na Jana-Xawerego dwoimienego syna Jozefa. b)1834. Lutego 15 w Kościele pod tytułem Śt. Katarzyny Męczennica w St. Petersburgu zapisana i zgadni z przez Kollegium Duchowne





Прикрепленный файл: file.jpeg
---
Семеновы, (П)ьянковы (Исетский острог, Тобольская губ.), Важновы (Владимирская губ.)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
_mike,
если честно, то здесь больше половины слов неправильно переписана.

То, что вы подчеркнули, пишется antecessorach, то есть, " предках", а парафия Korzeniewska, то есть Корженевская.

Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
_mike

...заактированное завещание Антона Яновича Хмелевского, которым имение, каковое после отца Яна, от главы (родоначальника) Александра-Казимира Хмелевского и более далеких предков, Савин называемое, в повете…


Ruzhanna написал:
[q]
а парафия Korzeniewska, то есть Корженевская.
[/q]


Правильнее "Корженецкая". Сегодня там село Куренец.
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

Czernichowski написал:
[q]
Правильнее "Корженецкая". Сегодня там село Куренец.
[/q]

Разумеется, Корженецкая. Моя ошибка.
_mike

Сообщений: 204
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 133

Ruzhanna написал:
[q]
_mike,
если честно, то здесь больше половины слов неправильно переписана.

То, что вы подчеркнули, пишется antecessorach, то есть, " предках", а парафия Korzeniewska, то есть Корженевская.

[/q]



да, слова с ошибками, я пытался по буквам сделать перевод.
---
Семеновы, (П)ьянковы (Исетский острог, Тобольская губ.), Важновы (Владимирская губ.)
_mike

Сообщений: 204
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 133
Уважаемые коллеги!

Прошу помощи с переводом названий оснований (докуметов).

Прикрепленный файл: ch.png
---
Семеновы, (П)ьянковы (Исетский острог, Тобольская губ.), Важновы (Владимирская губ.)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

_mike написал:
[q]
Уважаемые коллеги!

Прошу помощи с переводом названий оснований (докуметов).
[/q]


1 - право заставное на имение Савин
2 - тестамент (= завещание) Антона
3, 4 и 5 - 1779.03.07 выше упомянутое завещание (касается всех сыновей, потому надпись через все квадраты)
1797 мая 30 патент на подпоручика (касается только Казимира, потому в его квадрате)
6 - 1828.02.21 право на Повердовне (написано Powerdownie, правильно Powierdownie, фольварк в троцком уезде, принадлежал Левандовским, потом Хмелевским)
7 - Документы при??? (плохое качество, и, выделяя текст, старайтесь не касаться самих букв)
8 - свидетельство заместителя маршалка повета троцкого, за № 318 выданное
9 - свидетельство минского поветового маршалка



Лайк (3)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8002

Czernichowski написал:
[q]
Документы при??? (плохое качество, и, выделяя текст, старайтесь не касаться самих букв)
[/q]

Может быть это "присяжный" документ, т.е. документ поручительства?
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1354 1355 1356 1357 1358 * 1359 1360 1361 1362 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈