Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1343 1344 1345 1346 1347 * 1348 1349 1350 1351 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
alexeyre

Сообщений: 1208
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 541
Czernichowski Михаил Юльевич, спасибо Вам огромное!!!
ElenaGS
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 24
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 9 мая 2025 16:12

Спасибо вам огромное за помощь!
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8001

Czernichowski написал:
[q]
Владислав Пузына, ловчий упитский, получил от родителей Геронима и Катарины из Фронцкевичей из Козельска Пузынов, имение Чижишки. пришедшее ему от раздела с братьями Яном-Геронимом и Александром Пузынами.
[/q]

Сделаю некоторые замечания, если уместно. a_003.gif
Тут, вероятно, есть ошибка в оригинальном тексте.
Ловчий упитский Владислав Пузына - сын Геронима и Екатерины Станкевичевны, а не Фронцкевичевны, как по тексту. Имение, кстати, не Чижишки, а Чижики - я читаю, а братьев в разделе участвовало четверо, не трое: Владислав, Ян, Героним и Александр.
[q]
1715 апр. 23-го (Кн. Владиславъ Іеронимовичъ) Ловчій Упитскій, продавая им. Ч и ж и к и , удостовѣрилъ, что получилъ его по раздѣлу съ родными братьями—Яномъ, Іеронимомъ и Александромъ, послѣ смерти родителей— Іеронима, подчашаго Упитскаго и жены его Екатерины (Станкевичовны). [Пташ., 28; Вил. ц. А. Зем. Уп. 15264, 219]
[/q]
- цитирую по Власьеву "Потомство Рюрика" т.1. Князья Пузыны с.364
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
simba_nat

Сообщений: 108
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21
Добрый вечер, прошу перевести Акт о рождении сына Александра Жабицкого, отец Якуб - на двух страницах.

Прикрепленный файл: COB Aleksander Seweryn2 - Rudno (1).jpgCOB Aleksander Seweryn - Rudno.jpg, 2437431 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1187
simba_nat
Года 1814 дня 14 января в десятом часу утром пред Нами, настоятелем Рудна, чиновником гражданского состояния гмины Рудно Любартовского повята Любельского Департамента явился урожденный Якуб Жабицкий, 30 лет, и объявил, что дня 2 января текущего года в деревне Рудно той же гмины в доме его под номером 16 в восьмом часу утра родился ребенок мужского пола, коего Нам показывает и свидетельствует, что родился он от него и Текли Шпаковской, его супруги, 25 лет, и что желание его дать ему имена Александер Северин. Таковое объявление и предъявление дитяти учинено было в присутствии свидетелей Валентия Доманского 48 лет и Яна Добржинского, 48 лет имеющих, проживающих в деревне Рудно. Настоящий Акт был явившимся прочитан и подписан Нами и лицами, указанными в Акте. Все подписи.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2519

GrayRam написал:
[q]
Сделаю некоторые замечания, если уместно.
Тут, вероятно, есть ошибка в оригинальном тексте.
Ловчий упитский Владислав Пузына - сын Геронима и Екатерины Станкевичевны, а не Фронцкевичевны, как по тексту. Имение, кстати, не Чижишки, а Чижики - я читаю, а братьев в разделе участвовало четверо, не трое: Владислав, Ян, Героним и Александр.
[/q]



Конечно, уместно.
1. Фамилия Катарины транскрибирована точно по тексту, если расходится с другими документами, надо искать, где ошибочная запись.
2. Имение в тексте побуквенно - Czyżyszki = Чижишки, и на карте Шуберта точно так же.
3. С братьями мой косяк. Сам смотрю и не понимаю, почему присвоил два имени одному брату, в тексте нет никакого намека на это.

Лайк (3)
simba_nat

Сообщений: 108
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 11 мая 2025 19:14

Благодарю от всей души!


simba_nat

Сообщений: 108
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21
Можно попрошу еще одну запись о смерти Якуба Жабицкого перевести? №71. Благодарю за Ваш труд!

Прикрепленный файл: COD Jakub Zabicki 1865-71 сson of Pietr.jpeg
KoLenka

KoLenka

Питерская я
Сообщений: 2400
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 12995

simba_nat написал:
[q]
Благодарю от всей души!
[/q]

Подскажу Вам, как новичку.
Под каждым профилем, есть кнопка отзыв.
Нажимаете ее под профилем того человека, кого хотите поблагодарить и пишите добрые слова.
Лайк (2)
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом записи №171 о рождении и о её смерти № 120

Прикрепленный файл: 02. 1853 Виктория рождение № 171.jpg02.1 1854 Виктория смерть №120.jpg, 2265975 байт
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1343 1344 1345 1346 1347 * 1348 1349 1350 1351 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈