Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1319 1320 1321 1322 1323 * 1324 1325 1326 1327 ... 1382 1383 1384 1385 1386 1387 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3767
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2530

Ruzhanna написал:
[q]
Я исхожу из того, что имена при переводе не русифицируются: написано Леон - в переводе Леон, а не Лев;
[/q]


Ну, Карина, здесь важнее, как к этому относились российские чиновники, и в то время. А вот они, как раз, русифицировали напропалую. Уверен, что во всех русских документах этот Леон писался Львом.


soojes написал:
[q]
А тут переводчик письма этого в 1826 указал, что "1701" год, но мне кажется он ошибся - 1722?
[/q]




Вы вырвали кусок из контекста. Там дата относится к какой-то крестной метрике. Весь текст смотреть надо.

IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Czernichowski написал:
[q]
soojes

Падежи не всегда стыкуются по-русски, но смысл ясен, по-моему

Вельможный, от сердца любимейший,
братишке и благодетелю!

Очень меня осчастливила и порадовала рука В(ельможного)Пана благодетеля, которая мне доносит, через пана Антона, сыновца нашего, о счастливых его успехах в Петербурге, и моему слуху приятным.
Если обстоятельства не позволяют нам лично вместе порадоваться, то по меньшей мере через письма должны мы удовлетворением братской приязни выказывать чувства, которые врожденные из крови диктуют.
Будь добр, братишке благодетелю насколько дано будет сил писать к нам, не упускай, а давай известия о себе, а мы в ответ, пока жить будем, старики(?), отвечать ему обещаем, с той милостью братской, с которой и сейчас и всегда имею честь писать, отдавая навсегда ласку и чувства братские.

Пана благодетеля нижайший слуга, Михал Злотогурский

Дня 28 марта 1796 года. Из Воложина.
[/q]

=племянника, сына брата

---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1650
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1203

Czernichowski написал:
[q]
Ну, Карина, здесь важнее, как к этому относились российские чиновники, и в то время. А вот они, как раз, русифицировали напропалую. Уверен, что во всех русских документах этот Леон писался Львом.
[/q]

Я с этим и не спорю, всё так и было. 101.gif Речь о том, что в письме написано именно Леон, как бы его имя ни переиначивали на русский манер по месту его службы.
soojes

soojes

Сообщений: 67
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 95

Ruzhanna написал:
[q]
soojes
Ой, а можно я?
Вельможному и милостивому Пану Леону Андреевичу Злотогурскому, адъютанту его милости Графа Платона Александровича Зубова (!!!), всем сердцем любимому брату и благодетелю
в Петербурге

Обратите внимание на дату: Платон Зубов еще в силе и еще граф. В этом же 1796 году 2 июня он возведен в княжеское достоинство (он один, братья остаются графами), а в ноябре этого же года фавор П.А. Зубова закончился со смертью Екатерины II (6 ноября 1796 год).
Интересно, какова была судьба Леона Злотогурского после падения П.А. Зубова.
[/q]


из формуляра Леона=Льва

По недоставлении об нем от прежней команды формулярного списка на требование оренбургского драгунского полка рапортом донес что в службу поступил унтер офицером 1784 (день и месяц не помнит) в сибирский гренадерский пол из онаго по переводам находится в полках смоленском драгунском лейб-гвардии конно-измайловском.

В штаб бывшего генерал-фельдцейхмейстера графа Зубова:
Выпущен по высочайшему указу в младшие адъютанты прапорщичьего чина 1792 в марте (число не помнит)
Старшим адъютантом капитанского чина 1793 сентября 16.
Из оного поступил в оренбургский драгунский полк 1796 августа 7.
Майором 1797 декабря в оном полку.
Был он от ставлен от службы за непозволенную от команды отлучку 1799 июля.
Принят в службу 1801 июля 17 определен в оренбургский драгунский полк.
Подполковник 1808 декабря 12 в оном полку. По высочайшему повелению переведен в верхнеуральский гарнизонный батальон 1810 марта 18. Из оного по высочайшему приказу переведён в пермский внутренний гарнизонный батальон 1817 декабря 8.

Российской грамоте и по польский читать и писать умеет, арифметике истории часть военной архитекторы математике геометрии тригонометрии и правилам верховой езды знает.

Осужден был военным судом и оказался виновным 1. в наведении начальству затруднении недельным переписками. 2. в слабом отправлении службы по внутренней части. 3. в недоставлении в полк вовремя следования эскадрона в фураже ведомостей, которые признавая недельными оставил у себя. 4. в ложном рапортовании об отлучке офицера от крепости коему он сам позволил. 5. в троекратном рапортовании что в крепости причистенской конюшни нет, имея уже у себя на 1-й рапорт резолюцию 6. в несправедливом донесении полку о фураже оказавшемся при приеме эскадрона будто бы не годным который по освидетельствованию инспектора ??? годным. За что высочайшею его императорского величества по аффирмацией в 29 день января 1808 гола в с последовавшего вменен ему суд и арест в наказание под коим он находился с 21 июня 1803 года по 29 число января 1808 года.
И по высочайшему его императорского величества цесаревича и великого князя Константина Павловича повелению за неповиновение к полковому командиру был арестован на 2 недели 1809 года.

Вот так сложилась судьба, умер примерно в 1830-1835гг подполковником пермских гарнизонов.
Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1650
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1203
>> Ответ на сообщение пользователя soojes от 3 апреля 2025 6:22
Спасибо, очень интересно.

Лайк (2)
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом записи №16 (Барбара Хаврулюк)

Прикрепленный файл: 1845 Барбара.jpg
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
Помогите, пожалуйста, перевести записи:
1. № 25 Пелагея Бартничук
2. № 15 Томас Бартничук


Заранее безмерно благодарю!!!

Прикрепленный файл: 1857 Пелагея.jpg1859 Томас .jpg, 3044389 байт
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
Помогите, пожалуйста, с переводом:
1. №35 Паулина Бартничук
2. № 54 Анна Бартничук (если возможно)
3. № 79 Марианна Бартничук

Прикрепленный файл: 1865 Марианна .jpg1863 Анна.jpg, 3056834 байт1861 паулина .jpg, 3026387 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1650
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1203
Zhuravleva31
№ 16. Состоялось в деревне Хотычах дня 21 марта 1845 года в четвертом часу по полудню. Явился Михал Гаврылюк, 45 лет имеющий, рольник из Фалатыч, в присутствии Грегожа Савчука, 45 лет имеющего, роль[ни]ка из деревни Чухлеб, и Яна Гаврылюка, 30 лет имеющего, Рольника из Фалатыч, и показал нам дитя женского пола, родившееся в Фалатычах в сей день в шестом часу утра от его супруги Хелены из Шывлюков (?), 40 лет имеющей. Дитяти сему на Св. Крещении и Бежмовании, в сей день состоявшемся, дано было имя Барбара, а родителями его крестными были вышеупомянутый Гжегож Савчук и Анна Гаврылюкова. Акт, явившимся и свидетелям, писать не умеющим, прочитанный, мы подписали. Подпись.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3767
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2530

Zhuravleva31 написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести записи:
1. № 25 Пелагея Бартничук
2. № 15 Томас Бартничук


Заранее безмерно благодарю!!!
[/q]


№ 25. Состоялось в деревне Хотычах дня 17 мая 1857 года во втором часу пополудни. Явился Димитрий Бартничук, 26 лет имеющий, в присутствии Мацея Бартничука, 32 лет, и Михала Шимчука, 50 лет, все трое рольники из Хотычей, и показал нам ребенка женского пола, рожденного в Хотычах сегодня в пятом часу утра от его супруги Катарины из Машобродских, 25 лет имеющей.
Ребенку этому на Св. Крещении и Бежмовании, сегодня состоявшемся, дано было имя Пелагея, а родителями его крестными были Мацей Бартничук и Анна Бартничукова.
Акт, явившимся и свидетелям, писать не умеющим, прочитанный, мы подписали. Подпись.


№ 15. Состоялось в деревне Хотычах дня 7 марта 1859 года в восьмом часу утра. Явился Димитрий Бартничук, 26 лет имеющий, в присутствии Яна Гаврилюка 26 лет, и Михала Шимчука 50 лет, все трое рольники из Хотычей, и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Хотычах вчера в пятом часу пополудни от его супруги Катарины из Машоброцских, 25 лет имеющей.
Ребенку этому на Св. Крещении и Бежмовании, сегодня состоявшемся, дано было имя Томаш, а родителями его крестными были Ян Гаврилюк и София Чайкова.
Акт, явившимся и свидетелям, писать не умеющим, прочитанный, мы подписали. Подпись.


Лайк (1)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1319 1320 1321 1322 1323 * 1324 1325 1326 1327 ... 1382 1383 1384 1385 1386 1387 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈