Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1252 1253 1254 1255  1256 1257 1258 1259 1260 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

GrayRam написал:
[q]
Далее, Михаил, у вас транскрибировался текст...
[/q]


Ну, не сам же транскрибировался, это я вносил исправление и даже не посмотрел, что накарябал. Что-то с головой sad.gif
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 154
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 128
Добрый день, понимаю, что плохая запись, но, прошу перевести запись о свадьбе Барталамея Войда и Марианны Польков..

Прикрепленный файл: 0-02-05-21c84e6ad375bc0e2ed29b778b13ca7e159e9f3517ca797bba1255bf047e9258_7d0e9f283c261325.jpg
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
помогите, пожалуйста перевести текс и пометки на полях

Прикрепленный файл: 070-075.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

zoom_girl написал:
[q]
понимаю, что плохая запись,
[/q]


Вполне приличная запись, много хуже бывает.

Состоялось в Павлове дня 25 февраля 1838 года в первом часу пополудни.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Петра Клёца 35 лет, и Яна Клёца 30 лет, крестьян, в Майдане Стаинском проживающих,
сегодня заключен церковный брак между Бартоломеем Войда, юношей, в Майдане Стаинском проживающим и рожденным от Томаша и Марианны из Бржухалов (Brzuchała) Войдов, супругов, крестьян, лет 19 имеющим,
и девицей (панной) Марианной Польковой, дочерью Шимона и Агнешки Польков, супругов, лет 17 имеющей, рожденной и проживающей при родителях в Стаинском Майдане.
Браку этому предшествовали три объявления, 11, 18 и 25 текущего месяца и года в костеле парафиальном. Также разрешение устное присутствовавших при бракосочетании родителей новобрачных было объявлено.
Остановки брака не произошло, новобрачные сообщили, что не заключали предсвадебного соглашения.
Акт этот явившимся и свидетелям был прочитан, и нами подписан, поскольку явившиеся и свидетели писать не умеют
Подпись
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

Dina2019 написал:
[q]
помогите, пожалуйста перевести текс и пометки на полях
[/q]



Состоялось в городе Шадеке 21.03.1920 в пятом часу пополудни.
Явился Станислав Навроцкий, рольник из Шадека 46 лет, в присутствии Винцента Дзямарского 50 лет, и Валентия Весоловского 49 лет, обоих рольников из Шадека,
и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Шадеке 13 марта текущего года в восьмом часу утра от его супруги Пелагеи из Павляков 44 лет.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Францишек, а родителями крестными были Валентий Весоловский и Эльжбета Урбанова.
Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан, и только нами подписан.

Приписки о двух браках Францишка.
1. Францишек Навроцкий вступил в брак с Марианной Кулиш(?) 23.12.1943 в ЗАГСе г. Лодзи.
ссылка на акт с номером.

2. Францишек Навроцкий вступил в брак с Марианной Северской в Лодзи-Балуты (Bałuty - район в Лодзи) 30.12.1982
номер акта



Лайк (1)
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 154
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 128
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 ноября 2024 12:28

Благодарю, Михаил Юльевич!!!
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Лайк (1)
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 ноября 2024 12:56

благодарю
Dina2019

Сообщений: 168
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 29
переведите, пожалуйста

Прикрепленный файл: джозев навроцкий, брат станиславы 1906 рожд.jpg
Vasilisa PR

Vasilisa PR

Санкт-Петербург
Сообщений: 610
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1706
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, можно ли хотя бы в общих чертах узнать, что в завещании Александра Макарского?

img_20241113_143434.jpg
img_20241113_143457.jpg
img_20241113_143511.jpg
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1804
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1321
Dina2019

Состоялось в городе Шадеке 15/28 января 1906 года в четвертом часу пополудни.
Явился Станислав Навроцкий, хозяин 33 лет, в Шадеке проживающий, в присутствии Винцента Дзямарского 42 лет, и Людвика Шиманьского 39 лет, обоих хозяев, в Шадеке проживающих,
и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Шадеке 13/26 января текущего года в одиннадцатом часу ночи от его супруги Пелагеи из Павляков 30 лет.
Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Юзеф, а родителями крестными были Людвик Шиманьский и Марианна Адамович.
Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитанный, нами подписан, поскольку явившиеся и свидетели писать не умеют.
Лайк (3)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1252 1253 1254 1255  1256 1257 1258 1259 1260 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈