Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1236 1237 1238 1239 1240 * 1241 1242 1243 1244 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Dina2019

Сообщений: 167
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 27
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 8 сентября 2024 18:28

Благодарю
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491

anapo написал:
[q]
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести метрику о рождении:
Это Медзна, Венгрувский повят Мазовецкого воеводства 1838 г.
[/q]


Там 6 записей. Номер укажете? Или фамилию?
Для надежности лучше фамилию, а то всякое бывает.

Dina2019

Сообщений: 167
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 27
как переводятся эти вертикальные строчки?

Прикрепленный файл: 042-043.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 728
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 606

Dina2019 написал:
[q]
как переводятся эти вертикальные строчки?
[/q]



Христиане
мужского пола
женского пола

Евреи
мужского пола
женского пола
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Dina2019

Сообщений: 167
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 27

AlexeyIgn написал:
[q]

Dina2019 написал:
[q]

как переводятся эти вертикальные строчки?
[/q]




Христиане
мужского пола
женского пола

Евреи
мужского пола
женского пола
[/q]


спасибо

Dina2019

Сообщений: 167
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 27
помогите, пожалуйста перевести*- запись о рождении 1820 42 Zuzanna Staniaszczyk от Błażej и Marianna Gorecka в Małyń

Прикрепленный файл: 060-061.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491

Dina2019 написал:
[q]
помогите, пожалуйста перевести*- запись о рождении 1820 42 Zuzanna Staniaszczyk от Błażej и Marianna Gorecka в Małyń
[/q]


Запись вся на первом скане, продолжения нет.

Крокоцице (Krokocice). Года 1820 дня 17 месяца сентября в десятом часу пред полуднем пред Нами, пробощем парафии Малынской, чиновником гражданского состояния гмины Малынской в повете Шадковском, обводе Серадзком, в воеводстве Калишском, явился Блажей Станящик, католик, селянин и хозяин, лет 36, проживающий там же, и показал нам дитя пола женского, которое родилось в доме его под № 2 дня 15 того же месяца, года текущего в девятом часу перед полночью, заявляя, что родилось оно от него и Марианны из Горецких 19 лет, его супруги, и желание его есть - дать ему имя Зузанна.
По учинении вышеуказанного заявления и предъявлении дитяти в присутствии свидетелей Петра Овчарка, католика, селянина и хозяина, проживающего в деревне Крокоцице, лет 27, также Войцеха Калчака, католика, селянина и хозяина, проживающего в деревне Малынь, которому исполнилось лет 36. После чего настоящий Акт прочитан явившимся и подписан Нами. Кс. Антони Качковский, пробощ Малынский, чиновник гражданскй.
Явившиеся писать не умеют и вместо подписи кладут знаки. Петр Овчарек ХХХ Войцех Калчак ХХХ.


Лайк (2)
Dina2019

Сообщений: 167
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 27
пожалуйста, переведите брак 1819 Блажея Станящык и Марианны, запись 79

Прикрепленный файл: 1819 брак Блажей Станящык.jpg
zelenoolga
Участник

Сообщений: 99
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 45
Добрый день! Прошу помочь с переводом пункта №2 из метрической книги.Спасибо.

Прикрепленный файл: Ева Климюк.jpg
Dina2019

Сообщений: 167
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 27
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 9 сентября 2024 11:40
благодарю
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1236 1237 1238 1239 1240 * 1241 1242 1243 1244 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈