Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1160 1161 1162 1163 1164 * 1165 1166 1167 1168 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 75

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3880
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
KhudzinskiiAndrey

Гербы Холева и Остойя очень похожи. Есть много случаев, когда, по понятным причинам, родственные семьи показывали разные, но сходные по виду, гербы.
Я только в своих исследованиях сталкивался с подобным дважды.
Лайк (1)
Groza-rain

Groza-rain

Сообщений: 227
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 128
Всем доброго дня
Прошу помочь с переводом записи о браке Войцеховских
Надеюсь, в этот раз с языком и темой не ошиблась101.gif

Прикрепленный файл: IMG_20240326_225200.jpgIMG_20240326_232842.jpg, 2094239 байт
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 773
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 647

Groza-rain написал:
[q]
Всем доброго дня
Прошу помочь с переводом записи о браке Войцеховских
Надеюсь, в этот раз с языком и темой не ошиблась
[/q]



Лета господня 1833 месяца ноября 15 дня в костеле приходском римско-католическом Свислочском кс. Доминик Каневский, пробощ сего костела, по сделанным трем оглашениям: первое - первого дня, второе - 5 дня, третье - дня 12 ноября месяца народа, на богослужение собравшегося
Славетного (мещанин, ремесленник) Антония Войцеховского, юноши 30 лет с благородной Розалией Чеперской, панной 30 лет, обоих из города Свислочи, сего костела прихожан, после строгого обеим сторонам письменно учиненного исследования о препятствиях браку и после необнаружения никаких из них, после объявления новобрачными на таковой союз взаимного согласия, знаками внешними выраженного
Славетных Станислава и Францишки Войцеховских, законных супругов сына с благородных Войцеха и Марианны из Земб(р)жицких Чеперских, законных супругов дочерью, словом для этого времени подходящим союзом супружеским соединил и в лице костела их торжественно благословил при веры достойных свидетелях, именно для этой цели взятых: благородных Юзефа Зелёнки, Антония Бородзича, Станислава Гинальского и в присутствии многих других собравшихся
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (4)
scarface-86

Сообщений: 616
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 208
Добрый день
помогите в нижней записи прочитать фамилию?

Прикрепленный файл: 00009.JPG
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 773
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 647

scarface-86 написал:
[q]
Добрый день
помогите в нижней записи прочитать фамилию?
[/q]



Каликст Томашкевич
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Groza-rain

Groza-rain

Сообщений: 227
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 128
Добрый день
Всем большое спасибо за помощь!
Прошу помочь понять запись о смерти Войцеховского Станислава. Верно ли я поняла, что он умер в возрасте 37 лет?
А далее идут даты смерти и погребения?

Прикрепленный файл: IMG_20240328_134051.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 773
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 647

Groza-rain написал:
[q]
Добрый день
Всем большое спасибо за помощь!
Прошу помочь понять запись о смерти Войцеховского Станислава. Верно ли я поняла, что он умер в возрасте 37 лет?
А далее идут даты смерти и погребения?
[/q]



Да,
Станислав Войцеховский 37 лет,
в Свислочи
умер 19 марта
на приходском кладбище
похоронен 20 марта

Впрочем, не факт, что ему было действительно 37 лет, возраст, указанный в записях о смерти, может отличаться от реального
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
Inna73

Сообщений: 148
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 136
Добрый день. Пожалуйста, переведите запись 88

Прикрепленный файл: 45 ЖИЖИС АННА.jpg
---

AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 773
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 647

Inna73 написал:
[q]
Добрый день. Пожалуйста, переведите запись 88
[/q]


Лета господня 1830 месяца сентября 7 дня в костеле приходском римско-католическом Вилькомирском окрещен млд. именем Анна св. елеем ксендзом Августином Анушевичем, викарием сего костела
Крестьян род. Юзефа и Анны из Рындзевичов Жизев зак.супругов дочка текущего года месяца сентября пятого дня утром в деревне Михалишках прихода Вилькомирского рожденная
К крещению держали крестьяне Томаш Скомбрлис(?) с Барбарой Капу...
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (1)
scarface-86

Сообщений: 616
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 208
Добрый вечер

помогите прочитать к какому костелу относятся записи?

Прикрепленный файл: image00022.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1160 1161 1162 1163 1164 * 1165 1166 1167 1168 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈