Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 977 978 979 980 981 * 982 983 984 985 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
bobzver

https://vysokovskaya.cerkov.ru/
Сообщений: 2251
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1179

Czernichowski написал:
[q]
Никогда о таком не слышал. Славетный - значит на данное время точно не дворянин. Происхождение из шляхты не исключено, но, очевидно, не доказано, соответственно в российском дворянстве не утвержден .
[/q]



вот с этим большая путаница
далее, в момент смерти Клары (1876) ее дочь (моя прапрабабушка, основная наследница) почему-то указана как дворянка


Прикрепленный файл (ЛВИА 447-14-742 (1878) О совершении купчей от Вощилло для Клячки на дом в г. Свенцянах.pdf, 1714009 байт)
Прикрепленный файл (ЛВИА 447-8-335 (1876-1877) Об утверждении к исполнению домашнего духовного завещания Клары Вощилло.pdf, 4524421 байт)
---
https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
bobzver

https://vysokovskaya.cerkov.ru/
Сообщений: 2251
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1179
Список браков евангелическо-лютеранской ц. Вильнюса за 1824 г.
Язык немецкий
Запись №10 (по списку) брак Иогана Пешеля и Дороты Шиц Клим
запись №58 (из кyиги; возможно это тоже запись о браке из черновика метрической кyиги; может где то есть другая более полная запись)
Эти записи о браке оказались очень важными так как в более поздних записях в РС много путаницы с фамилиями

Прикрепленный файл: ПЕШЕЛЬ-ШИЦ-брак-список-vilnius-evang-1824.jpg
---
https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
bobzver

https://vysokovskaya.cerkov.ru/
Сообщений: 2251
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1179
Дорота Шиц - мать Клары Пешель и бабушка Брониславы Вощило.
Кистиан (пол. Кшиштоф) Шиц - отец Дороты Шиц, дедушка Клары Пешель и прадедушка Брониславы Вощило.

Ф.515 оп.15 д.4
Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1795 г.
Ткацкий цех

17. КШИШТОФ МИХАЛА сын ШИЦ (пол.) (KRZYSZTOW Syn MICHALA SZYC):
родом из Sztolopien (моя заметка: теперь это Nesterov (Russia), until 1938 known by its German name Stallupönen (Lithuanian: Stalupėnai; Polish: Stołupiany) and in 1938-1946 as Ebenrode, is a town and the administrative centre of Nesterovsky District inKaliningrad Oblast, Russia); имеет 42 года от роду (моя заметка: примерно с 1753 г.р.); в г. Вильнюс проживает с 10 лет (моя заметка: примерно с 1763 г.).
Женатый на вдове БАРБАРА дочь МАРЦЫНА ТОРЕКСТЕРИН (?) (BARBARA corks MARCINA TOREXTERYNA); она родом с Ширвинт (Szyrwint) (моя заметка: теперь это Кутузово (нем. Schirwindt, пол. Szyrwinta, лит Širvinta); ей 45 лет.
Имеет две дочери: Кристина - 10 лет и Дорота - 6 лет (моя заметка: примерно с 1789 г.р.)
Дом деревянный на предместье Заречье №1345 (моя заметка: теперь это район Вильнюса Ужупис);
Живёт в городе с женой и дочерьми;
Профессия - ткач;
Прислуга: Ян Шулц с Пруссии - 38 лет, Мацей Мержеевсий сын Шимона с г. Вильнюс - 13 лет, Катаржина Опстатковичевна - 19 лет.

Кристиан Шиц умер в 1811 г. в Вильнюсе (есть в списках умерших евангелическо-лютеранской ц. Вильнюсе за 1811 г. и в РС (дополнительная) 1811 г. (мещане - ремесленники).

Ф.515 оп.15 д.183
Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1811 г.
Ткацкий цех
(записаны только мужчины)

17. KRZYSZTOW Syn MICHALA SZYC (КШИШТОФ сын МИХАЛА ШИЦ) - 40 лет (по пред. ревизии)/ умер в 1811 г.
JAN syn FRYDRYCHA SZULC (Ян сын Фридриха Шулц) - 38 лет (по пред. ревизии)/ Ditto (?) 1800 г.
MACIEJ syn JERZEGO MERZEJEWSKI (Мацей сын Ержего Мержеевсий с г. Вильнюс - 13 лет (по пред. ревизии)/ бежал в 1808 г.

Дорота Шиц вышла замуж в 1806 г. в Вильнюсе (из списка о браке евангелическо-лютеранской ц. Вильнюса); муж - Иосиф (Иозеф) Клим (в списке - Joseph Kleeman).
Их семья в РС за 1811 г. и 1816 г. записана среди мещан-ремесленникоа ткацкого цеха г. Вильнюса.

Ф.515 оп.15 д.183
Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1811 г.
Ткацкий цех
(записаны только мужчины)

JOZEF Syn WOYCIECHA KLIM (ИОЗЕФ сын ВОЙЦЕХА КЛИМ) - Ditto (?) / 33 года (на момент этой ревизии)
Его сын ИОЗЕФ - по ревизии / 4 года (на момент этой ревизии)

Ф.515 оп.15 д.280
Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1816 г.
Ткацкий цех

38. ИОЗЕФ ВОЙЦЕХА сын КЛИМ - 33 года (по последней ревизии)/ 38 лет (ныне)
его сыновья: Иосиф - 4 года (по последней ревизии)/ умер в 1812 г.
Данель - новорожд. (по последней ревизии)/ 2 года (ныне)
Жена Иозефа Дорота - 27 лет (ныне)
Дочь Иозефа Юлиана - 4 года (ныне)


Дети Дороты Щиц и Иозефа Клима:
1) Иосиф Клим - примерно 1807 г.р. (по РС) - умер в 1812 г. (по РС)
2) Юлианна Клим (Климовна) - примерно 1812 г.р.
Вышла замуж в 1829 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №9). Муж - Михал Шукшта.
Юлианна Климовна Шукштова умерла в 1871 г. в г. Тракай (МК Новотрокский РКК; запись №140)
3) Александр Клим - примерно 1812 г.р. (по записи о браке)
Женился в 1837 г. (МК кост. Св. Иоанна, г. Вильнюс; запись №77). Жена - Пракседа Зеневич (Зеневичевна).
Умер в 1861 г. в г. Вильнюс (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №6). Похоронена на Бернардинском кладб. (есть фото памятника)
4) Даниель Клим - примерно 1814 г.р. (по РС)
5) Теофиль Клим - примерно 1815 г.р. (по записи о браке)
Женился в 1850 г. (МК кост. Св. Духа, г. Вильнюс; запись №10). Жена - Антонина Янкевич (Янкевичевна).
(возможно, кто то из них одно и то же лицо, так как часто давали двойное имя, а позднее в МК фигурировало одно)
6) Зофия Каролина Клим (Климовна) - 1818 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №35)
Вышла замуж в 1834 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №1). Муж - Михал Коханский;
Вышла замуж второй раз в 1861 г. (МК Новотрокский РКК, г. Тракай; запись №63). Муж - Владислав Гриффин;
Вышла замуж третий раз в 1869 г. (МК Новотрокский РКК, г. Тракай; запись №1). Муж - Игнатий Балашевич;
Умерла в 1889 г. в Неменчине (МК Неменчинский РКК). Похоронена на Неменчинском кладб.
7) Виктория Клим (Климовна) - примерно 1821 г.р. (по записи о браке)
Вышла замуж в 1839 г. (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №1). Муж - Фридрих Шулц (евангел. исп.);
Умерла примерно в 1839 г. - 1841 г. (В 1841 г. Фридрих Шулц женится во второй раз на Еве Беер (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №3))
8 Моника Антонина Клим (Климовна) - 1822 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №48)
9) Иозеф Клим - 1823 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №48) - умер в 1824 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №2)

Иозеф Клим умер в 1824 г. в Вильнюсе ( (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №259). Похоронен на Бернардинском кладб.
Дорота (Шиц) Климова вышла замуж второй раз в 1824 г. в Вильнюсе (из списка о браке евангелическо-лютеранской ц. Вильнюса); муж - Ян Пешель (в списке - Johann Peschel).

Дети Дороты Щиц и Яна Пешеля:
1) Ян Зигмунт Пешель - 1826 г.р. (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс)
2) Фидрих Аугустин Пешель - 1826 г.р. (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс)
3) Клара Пешель - 1829 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №75)
Вышла замуж в 1846 г. в г. Тракай (МК Новотрокский РКК)
Клара Пешелевна Вощилло умерла в 1876 г. в Вильнюсе от рака матки; похоронена на Бернардинском кладбище (МК Бернардинского РКК, г. Вильнюс)
4) Ян Северин Пешель - 1831 г.р./ крещ. 1832 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс)

В 1846 г. Дороты Пешелева проживает в г. Тракай. Вместе с дочерью Кларой и другой дочерью Зофией Климовной (хотя на тот момент она уже должна была быть Коханска, так как вышла замуж в 1834 г.) Дорота числится в списках прихожан Новотрокского кост. (за 1846 г.).
Дороты Щиц Пешелева умерла в 1866 г. в Вильнюсе от старости; похоронена на Бернардинском кладбище.
---
https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26

IrenaWaw написал:
[q]

MargaretaK написал:
[q]

И вот ещё эту метрику пожалуйста переведите.
[/q]



MargaretaK написал:
[q]

Здравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести, что написано в метрике.
Имя младенца?
Дата крещения?
Дата рождения?
Кто свещенник?
Социальный статус, если есть (крестьяне и т. д.)?
В каком населённом пункте родился?
Кто восприемники?
Из каких населённых пунктов?

Я вижу только имена родителей Симон Добровольский и Анна Кисаржевская.

И ещё, данная метрика достаточно большая по объёму информации, может быть там ещё что-то важное, кроме стандартных записей?

Зарание спасибо!
[/q]


С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском?
В 1803 Наполеон ещё не дошёл до Польши с Кодексом.

Повторю свой извечный вопрос - неужели так трудно написать то, что уже известно - год, приход, из какого источника?
[/q]


1803 г. Пошушвильский приход, Литовский архив.

Спасибо, что ответили.
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 22 января 2023 18:19

Метрики взяты здесь

Прикрепленный файл: IMG-20230122-WA0004.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

MargaretaK написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]


MargaretaK написал:
[q]


И вот ещё эту метрику пожалуйста переведите.
[/q]




MargaretaK написал:
[q]


Здравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести, что написано в метрике.
Имя младенца?
Дата крещения?
Дата рождения?
Кто свещенник?
Социальный статус, если есть (крестьяне и т. д.)?
В каком населённом пункте родился?
Кто восприемники?
Из каких населённых пунктов?

Я вижу только имена родителей Симон Добровольский и Анна Кисаржевская.

И ещё, данная метрика достаточно большая по объёму информации, может быть там ещё что-то важное, кроме стандартных записей?

Зарание спасибо!
[/q]



С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском?
В 1803 Наполеон ещё не дошёл до Польши с Кодексом.

Повторю свой извечный вопрос - неужели так трудно написать то, что уже известно - год, приход, из какого источника?
[/q]



1803 г. Пошушвильский приход, Литовский архив.

Спасибо, что ответили.
[/q]

Пожалуйста.
Это латынь. Поместите акты в тему Перевод с латыни

Акты гражданского состояния на польском языке начали составляться после введения Кодекса Наполеона.
И только тогда стал вписывается возраст и многие другие данные, такие как адрес место рождения и тд
Акты на латыни были более скупыми на информацию.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
RUMBURAK1945


Сообщений: 614
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 10576
>> Ответ на сообщение пользователя bobzver от 22 января 2023 18:31


Интересная информация Гербовый "Семья" графа Северина Уруски
Т13. стр. 285
Пешель Юлиан, сын Юзефа и Эльжбеты, р. 1792 г. в Варшаве. В 1807 г. он поступил в 8-й пехотный полк Варшавского герцогства, в 1815 г. был помещен в 3-й пехотный полк, а в 1818 г. вышел в отставку в чине подпоручика.
С уважением, Андрей
Лайк (1)
bobzver

https://vysokovskaya.cerkov.ru/
Сообщений: 2251
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1179

RUMBURAK1945 написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя bobzver от 22 января 2023 18:31


Интересная информация Гербовый "Семья" графа Северина Уруски
Т13. стр. 285
Пешель Юлиан, сын Юзефа и Эльжбеты, р. 1792 г. в Варшаве. В 1807 г. он поступил в 8-й пехотный полк Варшавского герцогства, в 1815 г. был помещен в 3-й пехотный полк, а в 1818 г. вышел в отставку в чине подпоручика.
С уважением, Андрей
[/q]



спасибо
конечная цель поисков - семья Вощилло (это тоже, вероятно, польская фамилия)

---
https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26

IrenaWaw написал:
[q]

MargaretaK написал:
[q]


IrenaWaw написал:

[q]



MargaretaK написал:

[q]



И вот ещё эту метрику пожалуйста переведите.

[/q]





MargaretaK написал:

[q]



Здравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести, что написано в метрике.
Имя младенца?
Дата крещения?
Дата рождения?
Кто свещенник?
Социальный статус, если есть (крестьяне и т. д.)?
В каком населённом пункте родился?
Кто восприемники?
Из каких населённых пунктов?

Я вижу только имена родителей Симон Добровольский и Анна Кисаржевская.

И ещё, данная метрика достаточно большая по объёму информации, может быть там ещё что-то важное, кроме стандартных записей?

Зарание спасибо!

[/q]




С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском?
В 1803 Наполеон ещё не дошёл до Польши с Кодексом.

Повторю свой извечный вопрос - неужели так трудно написать то, что уже известно - год, приход, из какого источника?

[/q]




1803 г. Пошушвильский приход, Литовский архив.

Спасибо, что ответили.
[/q]


Пожалуйста.
Это латынь. Поместите акты в тему Перевод с латыни

Акты гражданского состояния на польском языке начали составляться после введения Кодекса Наполеона.
И только тогда стал вписывается возраст и многие другие данные, такие как адрес место рождения и тд
Акты на латыни были более скупыми на информацию.
[/q]

Благодарю!
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

bobzver написал:
[q]

RUMBURAK1945 написал:
[q]

>> Ответ на сообщение пользователя bobzver от 22 января 2023 18:31


Интересная информация Гербовый "Семья" графа Северина Уруски
Т13. стр. 285
Пешель Юлиан, сын Юзефа и Эльжбеты, р. 1792 г. в Варшаве. В 1807 г. он поступил в 8-й пехотный полк Варшавского герцогства, в 1815 г. был помещен в 3-й пехотный полк, а в 1818 г. вышел в отставку в чине подпоручика.
С уважением, Андрей
[/q]




спасибо
конечная цель поисков - семья Вощилло (это тоже, вероятно, польская фамилия)

[/q]

Почему "вероятно"?
Много представителей фамилии проживают в Польше, большинство - в Подляском, что не удивительно.
https://nazwiska-polskie.pl/Woszczyło
Одна буква ł потерялась в путешествиях по временам и событиям, так как двойная впрямую указывала на благородное происхождение, а те земли отошли восточным соседям, дворянство не жалующим. Могли быть и другие причины.

Поищите здесь поиском Woszczyłło
https://bazhum.muzhp.pl/media/...14-330.pdf
Есть несколько упоминаний. Источник - архив Радзивилов в АГАД
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 977 978 979 980 981 * 982 983 984 985 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈