Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
bobzver https://vysokovskaya.cerkov.ru/ Сообщений: 2251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1179
| Наверх ##
22 января 2023 18:34 Czernichowski написал: [q] Никогда о таком не слышал. Славетный - значит на данное время точно не дворянин. Происхождение из шляхты не исключено, но, очевидно, не доказано, соответственно в российском дворянстве не утвержден .
[/q]
вот с этим большая путаница далее, в момент смерти Клары (1876) ее дочь (моя прапрабабушка, основная наследница) почему-то указана как дворянка
Прикрепленный файл (ЛВИА 447-14-742 (1878) О совершении купчей от Вощилло для Клячки на дом в г. Свенцянах.pdf, 1714009 байт) Прикрепленный файл (ЛВИА 447-8-335 (1876-1877) Об утверждении к исполнению домашнего духовного завещания Клары Вощилло.pdf, 4524421 байт)--- https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
| | |
bobzver https://vysokovskaya.cerkov.ru/ Сообщений: 2251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1179
| Наверх ##
22 января 2023 18:37 Список браков евангелическо-лютеранской ц. Вильнюса за 1824 г. Язык немецкий Запись №10 (по списку) брак Иогана Пешеля и Дороты Шиц Клим запись №58 (из кyиги; возможно это тоже запись о браке из черновика метрической кyиги; может где то есть другая более полная запись) Эти записи о браке оказались очень важными так как в более поздних записях в РС много путаницы с фамилиями
 --- https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
| | |
bobzver https://vysokovskaya.cerkov.ru/ Сообщений: 2251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1179
| Наверх ##
22 января 2023 18:41 Дорота Шиц - мать Клары Пешель и бабушка Брониславы Вощило. Кистиан (пол. Кшиштоф) Шиц - отец Дороты Шиц, дедушка Клары Пешель и прадедушка Брониславы Вощило.
Ф.515 оп.15 д.4 Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1795 г. Ткацкий цех
17. КШИШТОФ МИХАЛА сын ШИЦ (пол.) (KRZYSZTOW Syn MICHALA SZYC): родом из Sztolopien (моя заметка: теперь это Nesterov (Russia), until 1938 known by its German name Stallupönen (Lithuanian: Stalupėnai; Polish: Stołupiany) and in 1938-1946 as Ebenrode, is a town and the administrative centre of Nesterovsky District inKaliningrad Oblast, Russia); имеет 42 года от роду (моя заметка: примерно с 1753 г.р.); в г. Вильнюс проживает с 10 лет (моя заметка: примерно с 1763 г.). Женатый на вдове БАРБАРА дочь МАРЦЫНА ТОРЕКСТЕРИН (?) (BARBARA corks MARCINA TOREXTERYNA); она родом с Ширвинт (Szyrwint) (моя заметка: теперь это Кутузово (нем. Schirwindt, пол. Szyrwinta, лит Širvinta); ей 45 лет. Имеет две дочери: Кристина - 10 лет и Дорота - 6 лет (моя заметка: примерно с 1789 г.р.) Дом деревянный на предместье Заречье №1345 (моя заметка: теперь это район Вильнюса Ужупис); Живёт в городе с женой и дочерьми; Профессия - ткач; Прислуга: Ян Шулц с Пруссии - 38 лет, Мацей Мержеевсий сын Шимона с г. Вильнюс - 13 лет, Катаржина Опстатковичевна - 19 лет.
Кристиан Шиц умер в 1811 г. в Вильнюсе (есть в списках умерших евангелическо-лютеранской ц. Вильнюсе за 1811 г. и в РС (дополнительная) 1811 г. (мещане - ремесленники).
Ф.515 оп.15 д.183 Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1811 г. Ткацкий цех (записаны только мужчины)
17. KRZYSZTOW Syn MICHALA SZYC (КШИШТОФ сын МИХАЛА ШИЦ) - 40 лет (по пред. ревизии)/ умер в 1811 г. JAN syn FRYDRYCHA SZULC (Ян сын Фридриха Шулц) - 38 лет (по пред. ревизии)/ Ditto (?) 1800 г. MACIEJ syn JERZEGO MERZEJEWSKI (Мацей сын Ержего Мержеевсий с г. Вильнюс - 13 лет (по пред. ревизии)/ бежал в 1808 г.
Дорота Шиц вышла замуж в 1806 г. в Вильнюсе (из списка о браке евангелическо-лютеранской ц. Вильнюса); муж - Иосиф (Иозеф) Клим (в списке - Joseph Kleeman). Их семья в РС за 1811 г. и 1816 г. записана среди мещан-ремесленникоа ткацкого цеха г. Вильнюса.
Ф.515 оп.15 д.183 Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1811 г. Ткацкий цех (записаны только мужчины)
JOZEF Syn WOYCIECHA KLIM (ИОЗЕФ сын ВОЙЦЕХА КЛИМ) - Ditto (?) / 33 года (на момент этой ревизии) Его сын ИОЗЕФ - по ревизии / 4 года (на момент этой ревизии)
Ф.515 оп.15 д.280 Ревизская сказка мещан - ремесленников г. Вильно за 1816 г. Ткацкий цех
38. ИОЗЕФ ВОЙЦЕХА сын КЛИМ - 33 года (по последней ревизии)/ 38 лет (ныне) его сыновья: Иосиф - 4 года (по последней ревизии)/ умер в 1812 г. Данель - новорожд. (по последней ревизии)/ 2 года (ныне) Жена Иозефа Дорота - 27 лет (ныне) Дочь Иозефа Юлиана - 4 года (ныне)
Дети Дороты Щиц и Иозефа Клима: 1) Иосиф Клим - примерно 1807 г.р. (по РС) - умер в 1812 г. (по РС) 2) Юлианна Клим (Климовна) - примерно 1812 г.р. Вышла замуж в 1829 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №9). Муж - Михал Шукшта. Юлианна Климовна Шукштова умерла в 1871 г. в г. Тракай (МК Новотрокский РКК; запись №140) 3) Александр Клим - примерно 1812 г.р. (по записи о браке) Женился в 1837 г. (МК кост. Св. Иоанна, г. Вильнюс; запись №77). Жена - Пракседа Зеневич (Зеневичевна). Умер в 1861 г. в г. Вильнюс (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №6). Похоронена на Бернардинском кладб. (есть фото памятника) 4) Даниель Клим - примерно 1814 г.р. (по РС) 5) Теофиль Клим - примерно 1815 г.р. (по записи о браке) Женился в 1850 г. (МК кост. Св. Духа, г. Вильнюс; запись №10). Жена - Антонина Янкевич (Янкевичевна). (возможно, кто то из них одно и то же лицо, так как часто давали двойное имя, а позднее в МК фигурировало одно) 6) Зофия Каролина Клим (Климовна) - 1818 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №35) Вышла замуж в 1834 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №1). Муж - Михал Коханский; Вышла замуж второй раз в 1861 г. (МК Новотрокский РКК, г. Тракай; запись №63). Муж - Владислав Гриффин; Вышла замуж третий раз в 1869 г. (МК Новотрокский РКК, г. Тракай; запись №1). Муж - Игнатий Балашевич; Умерла в 1889 г. в Неменчине (МК Неменчинский РКК). Похоронена на Неменчинском кладб. 7) Виктория Клим (Климовна) - примерно 1821 г.р. (по записи о браке) Вышла замуж в 1839 г. (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №1). Муж - Фридрих Шулц (евангел. исп.); Умерла примерно в 1839 г. - 1841 г. (В 1841 г. Фридрих Шулц женится во второй раз на Еве Беер (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №3)) 8 Моника Антонина Клим (Климовна) - 1822 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №48) 9) Иозеф Клим - 1823 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №48) - умер в 1824 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №2)
Иозеф Клим умер в 1824 г. в Вильнюсе ( (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс; запись №259). Похоронен на Бернардинском кладб. Дорота (Шиц) Климова вышла замуж второй раз в 1824 г. в Вильнюсе (из списка о браке евангелическо-лютеранской ц. Вильнюса); муж - Ян Пешель (в списке - Johann Peschel).
Дети Дороты Щиц и Яна Пешеля: 1) Ян Зигмунт Пешель - 1826 г.р. (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс) 2) Фидрих Аугустин Пешель - 1826 г.р. (МК кост. Св. Анны, г. Вильнюс) 3) Клара Пешель - 1829 г.р. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс; запись №75) Вышла замуж в 1846 г. в г. Тракай (МК Новотрокский РКК) Клара Пешелевна Вощилло умерла в 1876 г. в Вильнюсе от рака матки; похоронена на Бернардинском кладбище (МК Бернардинского РКК, г. Вильнюс) 4) Ян Северин Пешель - 1831 г.р./ крещ. 1832 г. (МК кост. Св. Петра и Павла, г. Вильнюс)
В 1846 г. Дороты Пешелева проживает в г. Тракай. Вместе с дочерью Кларой и другой дочерью Зофией Климовной (хотя на тот момент она уже должна была быть Коханска, так как вышла замуж в 1834 г.) Дорота числится в списках прихожан Новотрокского кост. (за 1846 г.). Дороты Щиц Пешелева умерла в 1866 г. в Вильнюсе от старости; похоронена на Бернардинском кладбище. --- https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
| | |
MargaretaK Участник
Сообщений: 58 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
22 января 2023 19:28 IrenaWaw написал: [q] MargaretaK написал:
[q] И вот ещё эту метрику пожалуйста переведите.
[/q]
MargaretaK написал:
[q] Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести, что написано в метрике. Имя младенца? Дата крещения? Дата рождения? Кто свещенник? Социальный статус, если есть (крестьяне и т. д.)? В каком населённом пункте родился? Кто восприемники? Из каких населённых пунктов?
Я вижу только имена родителей Симон Добровольский и Анна Кисаржевская.
И ещё, данная метрика достаточно большая по объёму информации, может быть там ещё что-то важное, кроме стандартных записей?
Зарание спасибо!
[/q]
С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском? В 1803 Наполеон ещё не дошёл до Польши с Кодексом.
Повторю свой извечный вопрос - неужели так трудно написать то, что уже известно - год, приход, из какого источника?[/q]
1803 г. Пошушвильский приход, Литовский архив. Спасибо, что ответили. | | |
MargaretaK Участник
Сообщений: 58 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
22 января 2023 19:38 >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 22 января 2023 18:19 Метрики взяты здесь
 | | |
IrenaWaw Сообщений: 1687 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1098
| Наверх ##
22 января 2023 19:44 22 января 2023 19:46 MargaretaK написал: [q] IrenaWaw написал:
[q]
MargaretaK написал:
[q]
И вот ещё эту метрику пожалуйста переведите.
[/q]
MargaretaK написал:
[q]
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести, что написано в метрике. Имя младенца? Дата крещения? Дата рождения? Кто свещенник? Социальный статус, если есть (крестьяне и т. д.)? В каком населённом пункте родился? Кто восприемники? Из каких населённых пунктов?
Я вижу только имена родителей Симон Добровольский и Анна Кисаржевская.
И ещё, данная метрика достаточно большая по объёму информации, может быть там ещё что-то важное, кроме стандартных записей?
Зарание спасибо!
[/q]
С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском? В 1803 Наполеон ещё не дошёл до Польши с Кодексом.
Повторю свой извечный вопрос - неужели так трудно написать то, что уже известно - год, приход, из какого источника?
[/q]
1803 г. Пошушвильский приход, Литовский архив.
Спасибо, что ответили.[/q]
Пожалуйста. Это латынь. Поместите акты в тему Перевод с латыни Акты гражданского состояния на польском языке начали составляться после введения Кодекса Наполеона. И только тогда стал вписывается возраст и многие другие данные, такие как адрес место рождения и тд Акты на латыни были более скупыми на информацию. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (1) |
RUMBURAK1945 Сообщений: 614 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 10576
| Наверх ##
22 января 2023 19:50 >> Ответ на сообщение пользователя bobzver от 22 января 2023 18:31 Интересная информация Гербовый "Семья" графа Северина Уруски Т13. стр. 285 Пешель Юлиан, сын Юзефа и Эльжбеты, р. 1792 г. в Варшаве. В 1807 г. он поступил в 8-й пехотный полк Варшавского герцогства, в 1815 г. был помещен в 3-й пехотный полк, а в 1818 г. вышел в отставку в чине подпоручика. С уважением, Андрей | | Лайк (1) |
bobzver https://vysokovskaya.cerkov.ru/ Сообщений: 2251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1179
| Наверх ##
22 января 2023 20:02 RUMBURAK1945 написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя bobzver от 22 января 2023 18:31
Интересная информация Гербовый "Семья" графа Северина Уруски Т13. стр. 285 Пешель Юлиан, сын Юзефа и Эльжбеты, р. 1792 г. в Варшаве. В 1807 г. он поступил в 8-й пехотный полк Варшавского герцогства, в 1815 г. был помещен в 3-й пехотный полк, а в 1818 г. вышел в отставку в чине подпоручика. С уважением, Андрей[/q]
спасибо конечная цель поисков - семья Вощилло (это тоже, вероятно, польская фамилия) --- https://rutube.ru/video/ff2317cc5de488ec931feaed6fd50c16/
https://vysokovskaya.cerkov.ru/
помочь храму - перевод по QR коду в банковском приложении на счет религиозной организации
| | |
MargaretaK Участник
Сообщений: 58 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
22 января 2023 20:10 IrenaWaw написал: [q] MargaretaK написал:
[q]
IrenaWaw написал:
[q]
MargaretaK написал:
[q]
И вот ещё эту метрику пожалуйста переведите.
[/q]
MargaretaK написал:
[q]
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести, что написано в метрике. Имя младенца? Дата крещения? Дата рождения? Кто свещенник? Социальный статус, если есть (крестьяне и т. д.)? В каком населённом пункте родился? Кто восприемники? Из каких населённых пунктов?
Я вижу только имена родителей Симон Добровольский и Анна Кисаржевская.
И ещё, данная метрика достаточно большая по объёму информации, может быть там ещё что-то важное, кроме стандартных записей?
Зарание спасибо!
[/q]
С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском? В 1803 Наполеон ещё не дошёл до Польши с Кодексом.
Повторю свой извечный вопрос - неужели так трудно написать то, что уже известно - год, приход, из какого источника?
[/q]
1803 г. Пошушвильский приход, Литовский архив.
Спасибо, что ответили.
[/q]
Пожалуйста. Это латынь. Поместите акты в тему Перевод с латыни
Акты гражданского состояния на польском языке начали составляться после введения Кодекса Наполеона. И только тогда стал вписывается возраст и многие другие данные, такие как адрес место рождения и тд Акты на латыни были более скупыми на информацию.
[/q]
Благодарю! | | |
IrenaWaw Сообщений: 1687 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1098
| Наверх ##
22 января 2023 20:12 22 января 2023 20:27 bobzver написал: [q] RUMBURAK1945 написал:
[q] >> Ответ на сообщение пользователя bobzver от 22 января 2023 18:31
Интересная информация Гербовый "Семья" графа Северина Уруски Т13. стр. 285 Пешель Юлиан, сын Юзефа и Эльжбеты, р. 1792 г. в Варшаве. В 1807 г. он поступил в 8-й пехотный полк Варшавского герцогства, в 1815 г. был помещен в 3-й пехотный полк, а в 1818 г. вышел в отставку в чине подпоручика. С уважением, Андрей
[/q]
спасибо конечная цель поисков - семья Вощилло (это тоже, вероятно, польская фамилия)
[/q]
Почему "вероятно"? Много представителей фамилии проживают в Польше, большинство - в Подляском, что не удивительно. https://nazwiska-polskie.pl/WoszczyłoОдна буква ł потерялась в путешествиях по временам и событиям, так как двойная впрямую указывала на благородное происхождение, а те земли отошли восточным соседям, дворянство не жалующим. Могли быть и другие причины. Поищите здесь поиском Woszczyłło https://bazhum.muzhp.pl/media/...14-330.pdfЕсть несколько упоминаний. Источник - архив Радзивилов в АГАД --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (1) |
|