Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1778 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1297 | Наверх ##
15 декабря 2022 15:44 Vasilii Milashenko написал: [q] 1. Року 1829-го месяца Wiresma (Вересень, сентябрь) 8-го дня в Бриговском римско-католическом парафияльном костеле был окрещен с водой и со св. елеем ребенок именем ?Станислав? ксендзом Марианом Рудавским, куратом костела. 2. крестьянина Станислава по Симону и Кларе по Мацею из ?Булухов? Верпелов законных супругов сын року 1829-го Вересня 7-го дня в этой же Бриговской парафии рожденная 3. крестные Ержи Черненок и Анастасия Райцоковна девица[/q]
Да почти все правильно, но почему вы пишете "року", а не "года"? И там правильно написано Wresnia, не Wiresma. Крещен Св. Елеем. Клара у меня получилась из Булуйцов. Сын Станислав родился 7 сентября в полдень "в том же приходе в деревне Бриговской". "Ко кресту держали" Ержи Черненок и Анастасия Райчуковна девица. Почему Станислав - не Марианна, боюсь, здесь вам не ответят. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1778 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1297 | Наверх ##
15 декабря 2022 15:46 IrenaWaw написал: [q] последнего слова предпоследней строчки не могу разобрать[/q]
мне кажется, там написано "we wsi Brygowskeij" - Бог знает почему деревня же - Бригов? | | Лайк (1) |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1111
| Наверх ##
15 декабря 2022 15:55 Ruzhanna написал: [q] IrenaWaw написал:
[q] последнего слова предпоследней строчки не могу разобрать
[/q]
мне кажется, там написано "we wsi Brygowskeij" - Бог знает почему деревня же - Бригов?[/q]
Карина, Вы абсолютно правы, написано - в деревне Брыговской. Посмотрите, как написана буква S в середине слова. Это может служить доказательством , что "Лукаш" и "Булуш" - версии жизнеспособные) --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (1) |
| Vasilii Milashenko Россия, Новосибирск Сообщений: 2031 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4247
| Наверх ##
15 декабря 2022 15:59 >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 15 декабря 2022 15:35 Большое спасибо за ответ! Анастасия, ее отец Михал Райченок, как и Ежи Черненок уже не первый раз восприемники. Я их нашел, но кто они такие, неясно. Напрягает то, что ксендз указал к марту 33-го детей как Марьяна, Михаил и Мотра. Сына Станислава в этом списке нет))) Брак заключили в конце 28-го, Станислав первый ребенок. Михаил октября 1832-го. Просто не представляю, как за чуть больше 3 года нужно родить 3 детей и одного схоронить. При том что их метрик нет) Я уже не единожды пересмотрел. При этом ксендз исправления в уже написанную в этом году исповедальную ведомость не вносил - сына Станислава нет в исповедке от января 1829-го (как и позже собственно). Смерти его нет до 34-го точно. Сюр какой-то... Ладно, буду искать. Премного благодарю! --- Знай, ляше, по Сан — наше! | | |
| Vasilii Milashenko Россия, Новосибирск Сообщений: 2031 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4247
| Наверх ##
15 декабря 2022 16:10 15 декабря 2022 16:10 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 15 декабря 2022 15:44 Ruzhanna написал: [q] Да почти все правильно, но почему вы пишете "року", а не "года"?[/q]
Благодарю за ответ) Я просто сначала на украинский переношу на сколько им владею, а потом на русский. Что-то исправил, что-то оставил. Ruzhanna написал: [q] Почему Станислав - не Марианна, боюсь, здесь вам не ответят.[/q]
Да, конечно) Станислава нет на март 1833-го как и в 29-м не дописали, а раз родился, должен был умереть. Так у людей обычно... Ruzhanna написал: [q] деревня же - Бригов?[/q]
Бриги, Латгалия. Скорее всего у ксендза были какие-то проблемы. --- Знай, ляше, по Сан — наше! | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1111
| Наверх ##
15 декабря 2022 16:11 15 декабря 2022 16:14 Vasilii Milashenko написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 15 декабря 2022 15:35
Большое спасибо за ответ! Анастасия, ее отец Михал Райченок, как и Ежи Черненок уже не первый раз восприемники. Я их нашел, но кто они такие, неясно.
Напрягает то, что ксендз указал к марту 33-го детей как Марьяна, Михаил и Мотра. Сына Станислава в этом списке нет))) Брак заключили в конце 28-го, Станислав первый ребенок. Михаил октября 1832-го. Просто не представляю, как за чуть больше 3 года нужно родить 3 детей и одного схоронить. При том что их метрик нет) Я уже не единожды пересмотрел.
При этом ксендз исправления в уже написанную в этом году исповедальную ведомость не вносил - сына Станислава нет в исповедке от января 1829-го (как и позже собственно). Смерти его нет до 34-го точно. Сюр какой-то...
Ладно, буду искать. Премного благодарю!
[/q]
Если не ошибаюсь, видела у Вас в одном из документов (в сказках)" Станислав" и потом "сын Станислав". Брыги деревня называлась) Инфлянты польские. В уезде проживало довольно много польской шляхты. Брыги были королевской деревней, если не ошибаюсь. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (1) |
| Vasilii Milashenko Россия, Новосибирск Сообщений: 2031 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4247
| Наверх ##
15 декабря 2022 16:23 >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 15 декабря 2022 16:11 IrenaWaw написал: [q] Если не ошибаюсь, видела у Вас в одном из документов (в сказках)" Станислав" и потом "сын Станислав".[/q]
Сейчас пересмотрел и да - в заплывших чернилах нашел этого Станислава Станиславовича на 29-й, к марту 1833-го уже нет. Смерти до 34-го нет. IrenaWaw написал: [q] В уезде проживало довольно много польской шляхты. Брыги были королевской деревней, если не ошибаюсь.[/q]
Подскажите пожалуйста, что Вы понимаете под королевской деревней?) Входило в домен короны? Ксендз дворянин - подтверждение наличию шляхетства) --- Знай, ляше, по Сан — наше! | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1111
| Наверх ##
15 декабря 2022 16:40 Vasilii Milashenko написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 15 декабря 2022 16:11
IrenaWaw написал:
[q] Если не ошибаюсь, видела у Вас в одном из документов (в сказках)" Станислав" и потом "сын Станислав".
[/q]
Сейчас пересмотрел и да - в заплывших чернилах нашел этого Станислава Станиславовича на 29-й, к марту 1833-го уже нет. Смерти до 34-го нет.
IrenaWaw написал:
[q] В уезде проживало довольно много польской шляхты. Брыги были королевской деревней, если не ошибаюсь.
[/q]
Подскажите пожалуйста, что Вы понимаете под королевской деревней?) Входило в домен короны? Ксендз дворянин - подтверждение наличию шляхетства)[/q]
Давайте в приват. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
| ГалинаК Сибирь Сообщений: 280 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 315
| Наверх ##
15 декабря 2022 19:35 15 декабря 2022 19:53 Ruzhanna написал: [q] мне кажется, там написано "we wsi Brygowskeij" - Бог знает почему деревня же - Бригов?[/q]
я прочитала: "we wsi Brygowskiej narodzony" В первой части в 4-й строке похожее написание. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1778 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1297 | Наверх ##
15 декабря 2022 20:15 ГалинаК написал: [q] Ruzhanna написал:
[q] мне кажется, там написано "we wsi Brygowskeij" - Бог знает почему деревня же - Бригов?
[/q]
я прочитала: "we wsi Brygowskiej narodzony" В первой части в 4-й строке похожее написание.
[/q]
Спасибо, и я так прочитала. Почерк, конечно, оставляет желать лучшего. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change