Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 79
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Abstract Участник
Минск Сообщений: 97 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 82 | Наверх ##
21 октября 2022 14:04 Благодарю! --- Плащинские - Колядичи | | |
| Abstract Участник
Минск Сообщений: 97 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 82 | Наверх ##
21 октября 2022 14:39 21 октября 2022 14:40 Подскажите праавильно ли прочел имена и фамилию: Филип сын ... Якова и Марианны Плащинских и каким именем бежмован?
 --- Плащинские - Колядичи | | |
AlexeyIgn Сообщений: 794 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 661 | Наверх ##
21 октября 2022 15:04 Abstract написал: [q] Подскажите праавильно ли прочел имена и фамилию: Филип сын ... Якова и Марианны Плащинских и каким именем бежмован?[/q]
Да, правильно, Филип, сын Якуба и Марианны. Бежмован именем Юстин (Justyn) --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (1) |
| Abstract Участник
Минск Сообщений: 97 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 82 | Наверх ##
21 октября 2022 15:06 спасибо --- Плащинские - Колядичи | | |
| pink_carrot Сообщений: 386 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 241
| Наверх ##
21 октября 2022 20:52 Помогите разобрать имя пожалуйста
 | | |
Ivan Samtsevich г. Борисов, Беларусь Сообщений: 602 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 10187 | Наверх ##
21 октября 2022 21:26 21 октября 2022 21:39 [q] Помогите разобрать имя пожалуйста[/q]
Вероятно, Лот. Есть похожее имя, Зот (Изот), но на этой же странице заглавная "Z" написана немного иначе, а "Ł" практически так же (ср. написание в фамилии "Лапёнок" в первой записи на данной странице) --- Respect the Past. Create the Future.
Коммерческой генеалогией не занимаюсь и на вопросы в личку по этой тематике не отвечаю
Актуальный поиск:
Молчаны (дер. Ляды. Смиловичская вол.);
Жуки (дер. Жуки, Кореличская вол.);
село Верхняя Сыроватка, Сумский уезд | | |
| pink_carrot Сообщений: 386 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 241
| Наверх ##
21 октября 2022 21:44 Ivan Samtsevich, спасибо, в переписях его наверно по-другому записали | | |
| Abstract Участник
Минск Сообщений: 97 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 82 | Наверх ##
22 октября 2022 0:27 Подскажите, как считаете, может ли быть написание имени одного и того же человека Frozyna и Росалия? Одно написание на польском, второе русском? Спасибо --- Плащинские - Колядичи | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3915 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2647
| Наверх ##
22 октября 2022 19:36 Abstract написал: [q] Подскажите, как считаете, может ли быть написание имени одного и того же человека Frozyna и Росалия?[/q]
Теоретически это разные имена. Frózyna, скорее всего от Eufrozyna (Ефросинья в русском варианте). Но если где-то пропала, или была проигнорирована буква F, то получится Rózyna, а это уже одна из возможных форм имени Розалия. | | Лайк (1) |
| Bobbi86 Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
25 октября 2022 13:16 Panfilenok написал: [q] вопрос. что может означать прозвище Штын? это или польский или белорусский. 1750 год.[/q]
В словаре https://synonyms.su "Штын" толкуется как запах, вонь, тяжелый (запах, дух), душок, зловоние, смрад, вонища. Видимо отсюда и прозвище: Штын - вонючка. Хотя в Абхазии это вполне нормальное мужское имя с героическим подтекстом. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change