Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 891 892 893 894 895 * 896 897 898 899 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1304

shifu написал:
[q]
помогите перевести на русский верхнюю таблицу в документе.
[/q]


Свидетель первый: Николай Дучнис сын Александра, 1885г, удостоверение личности 2436/23, адрес ул. Bracka №20
Свидетель Второй : Теодор Лу(...)мич Теодор (это имя отца), 32г, адрес: (название улицы трудно прочитать, но предполагаю, что имеется в виду Юрисдика, 7

Ниже, в тексте про Дмитрия Гарарина упоминается именно эта улица. А вот тут можно почитать обсуждение, посвященное этому названию: https://forum.grodno.net/index.php?topic=139550.2905;wap2
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1304

IrenaWaw написал:
[q]
Ул. Ястшембна,7
[/q]

Соглашусь. Мой вариант названия неверен
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

Wladzislaw написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Я с таким не встречалась и в наших источниках - как написала, "генерал" по отношению к возному употреблялся в разговорной речи.
[/q]


Тут видно явное несоответствие, люди из бывш. ВКЛ идут в польскую тему.

В Польском Королевстве возный вовсе не обязательно шляхтич, в Мазовии, где большая концентрация шляхты в деревнях, там да, а в иных местах и крестьяне были таковыми. В Коронных землях возный не являлся шляхетским урядом.

В ВКЛ возный всегда или шляхтич, или земянин (местное сословие приближенное к полноправной шляхте [вовсе не тоже самое, что земянин в польском языке, т.е. крупный землевладелец]), это показатель происхождения.

Считалось, что возный, который назначался не судебными урядниками, а получал королевский привилей на оный, был "более почётным", таких величали генеральными возными, либо енералами. Но термин енерал вполне быстро распространялся на всех возных, такая вот мелкая мегаломания . Енерал -- вполне обычный и легальный термин и уряд. Но вот, называть енерала генералом не следует, это явная ошибка.

И с прочими генералами в ВКЛ совсем не так просто, и генерал-майор в повете и генерал-адъютант в армии ВКЛ -- вовсе не офицерские ранги, как мы сейчас это понимаем, а должности .
[/q]

Спасибо за разъяснение.
Не имею никакого отношения к ВКЛ. У меня другие территории.
Кроме чтения оригинальных документов. Но вот и в тех документах "генерал"Возный мне не попадался.

Всем спасибо за познавательную беседу))
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

sg59 написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Ул. Ястшембна,7
[/q]


Соглашусь. Мой вариант названия неверен
[/q]


sg59 написал:
[q]

shifu написал:
[q]

помогите перевести на русский верхнюю таблицу в документе.
[/q]



Свидетель первый: Николай Дучнис сын Александра, 1885г, удостоверение личности 2436/23, адрес ул. Bracka №20
Свидетель Второй : Теодор Лу(...)мич Теодор (это имя отца), 32г, адрес: (название улицы трудно прочитать, но предполагаю, что имеется в виду Юрисдика, 7

Ниже, в тексте про Дмитрия Гарарина упоминается именно эта улица. А вот тут можно почитать обсуждение, посвященное этому названию: https://forum.grodno.net/index.php?topic=139550.2905;wap2
[/q]


И зачем мне Ваше согласие?

---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1304

IrenaWaw написал:
[q]
И зачем мне Ваше согласие?
[/q]

А оно не для Вас, а для того, кто вопрос задал.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
shifu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 14
получился такой перевод, если кто то хочет подправить, пожалуйста пишите.....

Прикрепленный файл: ПРОТОКОЛ (2).jpgПРОТОКОЛ.jpg, 758379 байт
---
shifu
shifu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 14
проверил литовские фамилии в инете на букву D, вышла фамилия - Duncis. Такая фамилия вписывается в оригинале документа?

Прикрепленный файл: Копия ПРОТОКОЛ.jpg
---
shifu
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

shifu написал:
[q]
проверил литовские фамилии в инете на букву D, вышла фамилия - Duncis. Такая фамилия вписывается в оригинале документа?
[/q]

Дунчис не вписывается. Скорее Дуйнис.
Ежи - не женат. Учащийся

Недвижимого имущества не имеет, средства для жизни (буквально - содержится) с работы в бюро и заработок в неделю до 7 злотых.

Если не знаете-
Вот здесь старые и новые названия улиц Гродна
https://docs.google.com/spread...I/htmlview
Улица Юрыздыка - это улица Рабочая
И поправка - не Ястшембна, а Ястшембя.

Есть такой форум
https://forum.rodygrodzienskie.pl/index.php

Вы бы в теме о литовских фамилиях сделали скрин подписи второго свидетеля, там более чёткие буквы.
Видно, что свои данные заполняли сами свидетели.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

sg59 написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

И зачем мне Ваше согласие?
[/q]


А оно не для Вас, а для того, кто вопрос задал.
[/q]

Тогда и цитируйте того, кто вопрос задал.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
shifu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 14
спасибо. Фамилия важнее. Про улицу Рабочая я знал. Даже дом нашёл. Раньше это была кирпичная баня. Сейчас обычный дом. Живёт баба Нина.
В лит. форуме пока молчат.
---
shifu
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 891 892 893 894 895 * 896 897 898 899 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈