Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
galina78 Санкт-Петербург Сообщений: 114 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 40
| Наверх ##
21 июля 2022 23:48 --- ищу сведения о Супьевых ,Супе,Кавпуш,Каупуж,Лочмеле,сангаджиев,павловская,паршины, череваткины | | |
ViktorKlatt Участник
Москва Сообщений: 20 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 14 | Наверх ##
22 июля 2022 13:21 Здравствуйте, уважаемые эксперты! Будьте, пожалуйста, добры расшифровать и перевести на русский запись о рождении на польском языке. Я понял следующие имена и места: Andrej Arndt, i Michala Polzichu, i Michala Kauss, na kolonii Gawrony, Anna Elizbieta, Wilhelmina Nikel. Если вас не затруднит, не могли бы вы написать текст на польском – тогда я смогу по аналогии распознавать остальные записи.
С уважением, Виктор
--- Ищу сведения о Klatt, Uibel из Быдгощ - Bromberg (Польша), Мурашов (Мурашев) из Годуново, Вяземский уезд, | | |
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 6 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
22 июля 2022 13:35 | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3262 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2136
| Наверх ##
23 июля 2022 6:12 ViktorKlatt
Состоялось в городе Сомпольно дня 3 января года 1864 в часу втором пополудни. Явился Анджей Арндт, господарь, на колонии Гавроны проживающий, 43 года имеющий, в присутствии свидетелей Михала Polzichu (не представляю, как эта фамилия должна звучать по-русски, Пользиху?), юноши (неженатого), при родителях на колонии Гавроны проживающего, 21 год имеющего, и Михала Каусс (возможно Гаусс - Hauss?), господаря, на колонии Гавроны проживающего, 28 лет имеющего, и предъявил нам ребенка пола женского, рожденного на колонии Гавроны дня 31 декабря года прошлого в часу втором утра от жены его Анны Кристины из Шрёдер (Schroeder) лет 41 имеющей. Ребенку этому на крещении святом, сегодня проведенном, даны были имена Анна (не вполне уверен) Эльжбета, а родителями его крестными были: свидетель Polzichu и Вильгельмина Никель из Гаврон. Акт этот, явившимся и свидетелям прочитанный, нами только подписан, явившиеся же и свидетели сообщили, что писать не умеют. Подпись | | Лайк (1) |
ViktorKlatt Участник
Москва Сообщений: 20 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 14 | Наверх ##
23 июля 2022 22:42 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 23 июля 2022 6:12 Спасибо Вам огромное! --- Ищу сведения о Klatt, Uibel из Быдгощ - Bromberg (Польша), Мурашов (Мурашев) из Годуново, Вяземский уезд, | | |
pink_carrot Сообщений: 346 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 204
| Наверх ##
24 июля 2022 0:02 Помогите разобрать имя пожалуйста
| | |
GrayRamVita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 11444 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7245 | Наверх ##
24 июля 2022 9:03 Кажись, это Ксения --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
Hics47г. Бобруйск, Беларусь. Сообщений: 665 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1225 | Наверх ##
24 июля 2022 13:12 24 июля 2022 13:13 Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись о рождении за 1777 год, Леона Врублевского.
--- Большое спасибо каждому за помощь. | | |
Ivan Samtsevichг. Борисов, Беларусь Сообщений: 557 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 9121 | Наверх ##
24 июля 2022 15:31 24 июля 2022 15:33 Hics47 написал: [q] помогите пожалуйста перевести запись о рождении за 1777 год, Леона Врублевского.[/q]
А с чего вы взяли, что представленное фото - запись о крещении? Я вижу скан записи о венчании: 12.11.1777 в Михайловской (униатской) церкви венчан крестьянин Леон Врублевский с околицы Рыни с девицей Евгенией Смаленковой из деревни Михалёво; поручителями были Назар Врублевский из д.Микулич и Гаврило Широкий из д.Михалёво --- Respect the Past. Create the Future.
Коммерческой генеалогией не занимаюсь и на вопросы в личку по этой тематике не отвечаю
Актуальный поиск:
Молчаны (дер. Ляды. Смиловичская вол.);
Жуки (дер. Жуки, Кореличская вол.);
село Верхняя Сыроватка, Сумский уезд | | Лайк (2) |
Hics47г. Бобруйск, Беларусь. Сообщений: 665 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1225 | Наверх ##
24 июля 2022 15:43 24 июля 2022 15:46 Ivan Samtsevich написал: [q] Hics47 написал:
[q] помогите пожалуйста перевести запись о рождении за 1777 год, Леона Врублевского.
[/q]
А с чего вы взяли, что представленное фото - запись о крещении? Я вижу скан записи о венчании: 12.11.1777 в Михайловской (униатской) церкви венчан крестьянин Леон Врублевский с околицы Рыни с девицей Евгенией Смаленковой из деревни Михалёво; поручителями были Назар Врублевский из д.Микулич и Гаврило Широкий из д.Михалёво[/q] Ivan Samtsevich и Czernichowski большое спасибо+, то-та думал когда читал что запись по другому написана, нежели запись о рождении. *смотрел страницы по смешанным метрикам. --- Большое спасибо каждому за помощь. | | |
|