Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 849 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
webbrave Сообщений: 6583 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3684 | Наверх ##
12 июня 2022 16:03 GrayRam написал: [q] webbrave написал:
[q] Черт ногу сломит...
[/q]
Вам и разбираться... тут только с переводом помощь [/q]
Я и разбираюсь по мере сил. Но тут явно что-то напутали... --- c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.; | | |
| pink_carrot Сообщений: 385 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 240
| Наверх ##
13 июня 2022 16:03 Подскажите, что за имя может быть
 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12318 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8242 | Наверх ##
13 июня 2022 16:17 Имя Текля (Фёкла). Но забавно, что унитский парох вероисповедание родителей этой Текли - Марии обозвал: "римско-униатское-католическое". --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
| pink_carrot Сообщений: 385 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 240
| Наверх ##
13 июня 2022 17:18 GrayRam, спасибо | | |
| serggnl Сообщений: 308 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 202
| Наверх ##
14 июня 2022 18:49 14 июня 2022 18:49 --- Мякотин - Орловская губ., Дмитровский уезд, Абросимов - Курская губ., Бочеров - Курская губ., Федянин/Федин - Оренбургская губ., Мельков - Пермская губ., Ирбитский уезд. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1791 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1304 | Наверх ##
14 июня 2022 23:11 serggnl написал: [q] Добрый день! Прошу помочь в переводе с польского, запись №99
https://www.szukajwarchiwach.g...a/17254429 С уважением. Сергей[/q]
Состоялось в Плоцке 7/19 мая 1838 года в первом часу пополудни. Явились Вельможный Антони Межеевский, начальник Коморы Консумовой (не знаю, что это, и не нашла точного указания в интернете; что-то вроде Потребительского общества? Таможенного склада? ) Плоцкой Губернии, 41 год, и Томаш Гершт, писарь той же Коморы, 41 год, оба в Плоце по должности своей проживающие, и объявили, что сего дня в часу девятом утра умер Вельможный Ян Юзеф Межеевский, женатый, гражданин в Плоцке проживавший, 76 лет, сын Станислава и Магдалены из Модзелевских супругов Межеевских, ныне покойных. [Умерший] оставил после себя овдовевшую жену Теклю из Яблковских, сына, вышеупомянутого Антония, в Плоцке [проживающего, и дочерей] Юзефу замужнюю Висконьскую, в городе Кросневицах, и девицу Розалию там же в Кросневицах проживающую. По удостоверении очном о смерти Акт сей явившимся, первый из которых - сын умершего, прочитан и ими был подписан. Ксендз Хиляри Завадски, настоятель Плоцкого прихода . | | Лайк (2) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
14 июня 2022 23:13 14 июня 2022 23:15 serggnl
Состоялось в Плоцке дня 7/19 мая 1838 года в первом часу пополудни. Явились Вельможный Антон Мержеевский, начальник «коморы консумовой» (это что-то вроде таможенного склада) губернии плоцкой, 41 год, и Томаш Гершт, писарь той же коморы, 41 год, оба в Плоцке при исполнении службы проживающие, и сообщили, что сегодня в девятом часу утра умер Ян Иосиф Мержеевский, женатый, обыватель, в Плоцке проживавший, 76 лет, сын Станислава и Магдалены из Модзелевских, супругов Мержеевских, обывателей уже покойных, оставив по себе овдовевшую жену Теклю из Яблковских, сына, выше упомянутого Антона, в Плоцке, Юзефу, замужнюю Вильконскую, в городе Кросневицах, также Розалию, девицу, там же в Кросневицах проживающую. После очного удостоверения в смерти Мержеевского этот акт, прочитан явившимся, из которых первый сын умершего, и ими подписан. Подписи. | | Лайк (3) |
| serggnl Сообщений: 308 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 202
| Наверх ##
15 июня 2022 0:22 15 июня 2022 0:36 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 июня 2022 23:13 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 14 июня 2022 23:11 Спасибо! Частично перевёл, но хотелось бы конкретики, как в фильме "И.В. меняет профессию" - благодаря Вам всё разъяснилось --- Мякотин - Орловская губ., Дмитровский уезд, Абросимов - Курская губ., Бочеров - Курская губ., Федянин/Федин - Оренбургская губ., Мельков - Пермская губ., Ирбитский уезд. | | |
| serggnl Сообщений: 308 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 202
| Наверх ##
15 июня 2022 20:30 --- Мякотин - Орловская губ., Дмитровский уезд, Абросимов - Курская губ., Бочеров - Курская губ., Федянин/Федин - Оренбургская губ., Мельков - Пермская губ., Ирбитский уезд. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
15 июня 2022 21:26 serggnl
Состоялось в городе Пултуске дня 14/26 декабря 1848 года во втором часу пополудни. Явились Иосиф Андрушкевич, подпоручик инвалидной команды из польских ветеранов, 65 лет, и Станислав ...минский (не могу первые буквы уверенно расшифровать), бывших польских войск офицер, 58 лет, оба в Пултуске проживающие, и сообщили, что вчера в пятом часу пополудни умер в Пултуске Томаш, первого явившегося и Теофили из Сарнецких(? тоже не уверен) сын, пяти дней. После очного удостоверения в смерти Томаша Андрушкевича этот акт, прочитанный явившимся, нами с ними подписан. Подписи.
А какое именно расхождение в звании? | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change