Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 864 865 866 867 868 * 869 870 871 872 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1648
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1200

Wladzislaw написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

Подскажите, пожалуйста, как по-польски будет "введение в наследство" - именно юридический термин, используемый, скажем, в нотариальных актах. "Wprowadzenie do spadku"?
[/q]


До времён Российской Империи в актовых книга в ВКЛ это называлось интромиссией (intromisja).
[/q]



Спасибо вам большое! Забыла написать: документ 1860 года.


Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3895
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2031

Ruzhanna написал:
[q]
Забыла написать: документ 1860 года.
[/q]

Велось ли в то время делопроизводство по-польски?

Если документ искать по Западным губерниям, то он должен был бы находится в актовой книге в фонде Палаты гражданского суда губернии. Не знаю, была ли таковая же структура в губерниях бывш. Царства Польского.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1648
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1200

Wladzislaw написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

Забыла написать: документ 1860 года.
[/q]


Велось ли в то время делопроизводство по-польски?

Если документ искать по Западным губерниям, то он должен был бы находится в актовой книге в фонде Палаты гражданского суда губернии. Не знаю, была ли таковая же структура в губерниях бывш. Царства Польского.
[/q]


Конечно, нет, велось по-русски. Я потому и спрашиваю: попросили перевести документ, написанный старой русской грамматикой, к тому же неважно читаемой (почерк так себе), на польский язык. А я в терминологии не сильна и по-русски: вот доведись мне изложить что-нибудь юридическим русским языком XIX века, уж я такого наворочу!.. biggrin1.gif
А тут обратный перевод, с русского на польский. Своими словами нельзя, надо как можно точнее, с соблюдением стилистики.
Если написать nabierać/nabrać prawo do spadku - не будет ли это слишком вольным выражением?


Лайк (1)
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89
Здравствуйте, дорогие форумчане!

Помогите, пожалуйста, разобрать и перевести два коротких документа.
Там очень запутанная семейная история, не хотелось бы потерять детали, любая мелочь может оказаться важной.
Заранее спасибо!

Прикрепленный файл: Смерть Нестора 1.jpg
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89

Xenia Mikhailov написал:
[q]
Здравствуйте, дорогие форумчане!

Помогите, пожалуйста, разобрать и перевести два коротких документа.
Там очень запутанная семейная история, не хотелось бы потерять детали, любая мелочь может оказаться важной.
Заранее спасибо!
[/q]


Второй текст.


Прикрепленный файл: Wincenty podstarosta, death 1.jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8005
1-я метрика.
1836-05-18 в губернском г. Вильне скончалось дитя по имени Нестор?
Благородных родителей Винцента и Иозефы из Далецких Романовских, законных супругов сын в возрасте 2-х лет, прихода Бернардинского.
Тело которого кс. бернардинами нынешнего года, текущего месяца дня 20-го за билетом 3-й Заречной части №96 на частном загородном кладбище похоронено.

Хотя «в шапке» записи читаю: 1 ½ года ребенку...

2-я метрика.
Запись 345.
На маргинезе слева: Романовский
1835-12-15 в Вильне, на улице Замковой, в доме Симиновичевой?, умер Благородный Винцентий Романовский, Подстароста Виленский, удостоен св. Тайн
Оставшейся вдовой Благородной Анны с Винявских Романовских муж, имевший от роду 60 лет, прихода Св. Яна, после себя оставил двух сыновей Августина и Винцентия.
Тело его похоронено Кс. Константином Бельским, нынешнего года, декабря 17-го на публичном приходском кладбище Россы.

Пусть меня коллеги поправят там, где я не смог верно прочитать.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89

GrayRam написал:
[q]
1-я метрика.
1836-05-18 в губернском г. Вильне скончалось дитя по имени Нестор?
Благородных родителей Винцента и Иозефы из Далецких Романовских, законных супругов сын в возрасте 2-х лет, прихода Бернардинского.
Тело которого кс. бернардинами нынешнего года, текущего месяца дня 20-го за билетом 3-й Заречной части №96 на частном загородном кладбище похоронено.

Хотя «в шапке» записи читаю: 1 ½ года ребенку...
[/q]


Большое спасибо!
Да, Нестор родился в декабре 1834, получается потора года.
Ужас, прямо мор какой-то на семью напал тогда. Почти все вымерли.

Про Винцентия очень ценно, благодарю Вас!

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3763
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527

GrayRam написал:
[q]
Пусть меня коллеги поправят там, где я не смог верно прочитать.
[/q]



Все правильно. Только девичья фамилия вдовы - ВиняРская.

Смерть деда и внука? Или совпадение?
Лайк (1)
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89

Czernichowski написал:
[q]

GrayRam написал:
[q]

Пусть меня коллеги поправят там, где я не смог верно прочитать.
[/q]




Все правильно. Только девичья фамилия вдовы - ВиняРская.

Смерть деда и внука? Или совпадение?
[/q]


Спасибище!
Ура, Винярские в Вильне есть! А то Винявских я не находила.
Похоже, что да, смерть деда и внука. Сейчас ищу последние подтверждения, но склоняюсь к этому. Там еще и девочка умерла, сестра Нестора. Просто мор какой-то.
А я от третьего сына происхожу, Сигизмунда.

GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8005

Xenia Mikhailov написал:
[q]
А я от третьего сына происхожу, Сигизмунда.
[/q]

Но про него нет упоминания в метрике о смерти Романовского:
[q]
....после себя оставил двух сыновей Августина и Винцентия.
[/q]

Так что Сигизмунд мог быть от иного Романовского, фамилия очень распространенная.
У меня тоже Романовские есть в роду, но из Ново-Александровска.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 864 865 866 867 868 * 869 870 871 872 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈