Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 854 855 856 857 858 * 859 860 861 862 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Masha_Apelsin написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 1 мая 2022 14:55


Про девичью фамилию Хелены. Указанная вами фамилия Гузиковская не во всех трёх записях о браке фигурирует? Получается связать нельзя три эти записи?
[/q]

Почему?
Все акты брака связаны.
Просто девичья фамилия Хелены указана только в одном из выложенных Вами, в акте 13.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Masha_Apelsin написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 1 мая 2022 14:55

Извините, я пропустила ваше сообщение. Сейчас увидела!
Простите-простите!!!!

Значит, я опять не тот скан скачала. Я его тогда вообще удалю сейчас. Индексация сайта показывает 77 запись. Но под этим номером два раза что-то другое выходит. Я пролистываю всю книгу отсканированную. В первом случае под 77 номером вышло чье-то рождение. Сейчас акт о смерти чужой. Так и не поняла, где там запись о бракосочетании.

Про девичью фамилию Хелены. Указанная вами фамилия Гузиковская не во всех трёх записях о браке фигурирует? Получается связать нельзя три эти записи?
[/q]


https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=
1811
https://metryki.genealodzy.pl/...&y=316
Франчишек, родился 1.10.1811, крест 2.10.1811
Отец - Франчишек Лопушински, 36 лет
Мать - Хелена ур. Гузиковска, 32 года
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Masha_Apelsin
Участник

Masha_Apelsin

Санкт-Петербург
Сообщений: 85
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 54

IrenaWaw написал:
[q]

Masha_Apelsin написал:
[q]

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 1 мая 2022 14:55


Про девичью фамилию Хелены. Указанная вами фамилия Гузиковская не во всех трёх записях о браке фигурирует? Получается связать нельзя три эти записи?
[/q]


Почему?
Все акты брака связаны.
Просто девичья фамилия Хелены указана только в одном из выложенных Вами, в акте 13.
[/q]



А как вы понимаете, что три акта о браке связаны, если фамилия матери только в одном? Местом рождения детей? А в этих документах указывается где-то род деятельности отца? Или откуда родом сами родители?
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Masha_Apelsin написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]


Masha_Apelsin написал:
[q]


>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 1 мая 2022 14:55


Про девичью фамилию Хелены. Указанная вами фамилия Гузиковская не во всех трёх записях о браке фигурирует? Получается связать нельзя три эти записи?
[/q]



Почему?
Все акты брака связаны.
Просто девичья фамилия Хелены указана только в одном из выложенных Вами, в акте 13.
[/q]




А как вы понимаете, что три акта о браке связаны, если фамилия матери только в одном? Местом рождения детей? А в этих документах указывается где-то род деятельности отца? Или откуда родом сами родители?
[/q]

Я читать умею.
И делать выводы тоже.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
Masha_Apelsin
Участник

Masha_Apelsin

Санкт-Петербург
Сообщений: 85
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 54
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 1 мая 2022 18:03

Понятно. Спасибо за помощь!
martini

Сообщений: 1395
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 953
Czernichowski, огромнейшее Вам спасибо!

Правильно - Горки.

rose.gif rose.gif rose.gif
Olga Kurilo
Участник

Беларусь
Сообщений: 69
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 109
Здравствуйте. Помогите,пожалуйста,перевести первую часть фамилии: Niesciuszko-Bujnicki
---
Ищу сведения о Курило, Лобацких, Подаревских, Гогалинских, Русецких, Соболевских, Еленских, Дроздовичах, Худзинских, Синкевичах, Прокоповичах
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Olga Kurilo написал:
[q]
Здравствуйте. Помогите,пожалуйста,перевести первую часть фамилии: Niesciuszko-Bujnicki
[/q]

Что значит перевести?
Перевести слова, означающие фамилию, или написать как фамилия звучит по-русски?
И 1 часть фамилии у Вас написана с ошибкой, правильно Nieściuszki-Bujnicki .
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Olga Kurilo
Участник

Беларусь
Сообщений: 69
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 109

IrenaWaw написал:
[q]

Olga Kurilo написал:
[q]

Здравствуйте. Помогите,пожалуйста,перевести первую часть фамилии: Niesciuszko-Bujnicki
[/q]


Что значит перевести?
Перевести слова, означающие фамилию, или написать как фамилия звучит по-русски?
И 1 часть фамилии у Вас написана с ошибкой, правильно Nieściuszki-Bujnicki .
[/q]



Да, извините, неправильно выразилась. Как на русском звучит эта двойная фамилия. Я написала так, как указано на памятнике, который мы вчера нашли на разрушенном католическом кладбище в Витебской районе. Вдруг потомки ищут Яна сына Юзефа .....-Буйницкого, прожившего 58 лет

---
Ищу сведения о Курило, Лобацких, Подаревских, Гогалинских, Русецких, Соболевских, Еленских, Дроздовичах, Худзинских, Синкевичах, Прокоповичах
Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Olga Kurilo написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]


Olga Kurilo написал:
[q]


Здравствуйте. Помогите,пожалуйста,перевести первую часть фамилии: Niesciuszko-Bujnicki
[/q]



Что значит перевести?
Перевести слова, означающие фамилию, или написать как фамилия звучит по-русски?
И 1 часть фамилии у Вас написана с ошибкой, правильно Nieściuszki-Bujnicki .
[/q]




Да, извините, неправильно выразилась. Как на русском звучит эта двойная фамилия. Я написала так, как указано на памятнике, который мы вчера нашли на разрушенном католическом кладбище в Витебской районе. Вдруг потомки ищут Яна сына Юзефа .....-Буйницкого, прожившего 58 лет

[/q]

Несчушко-Буйницкий
Так, к сожалению, принято в русской транскрипции.
Должно звучать Нещчюшко

Довольно известная фамилия, например

https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Ignacy_Bujnicki
https://www.1944.pl/powstancze...53551.html

Есть и ныне живущие
https://ciechanow.naszemiasto....o/kf/70303
Юрист в Калише
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 854 855 856 857 858 * 859 860 861 862 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈