Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
17 ноября 2021 16:21 3an
Состоялось в городе Озоркове дня 22 февраля/6 марта 1855 года в шестом часу вечера. Явился старозаконный Вольф Якоб Липшиц, здешний раввин, со старозаконным Бернардом Ляндау, вдовцом 44 лет, в городе Грабове проживающим, и девицей Фридерикой Либрехт, дочерью Шломы и Ройзли, супругов Либрехт, в городе Озоркове живущей, 25 лет, и в присутствии обоих родителей молодой девицы, также в присутствии свидетелей Арона Мойши Кальме, школьного 70 лет, и Зелига Штернфельд, (...?) 54 лет, здесь в Озоркове проживающих, сообщил, что пред ним днем сегодняшним заключен церковный брак между старозаконным Бернардом Ляндау, вдовцом из города Грабова, и Фридерикой Либрехт, девицей из города Озоркова, и что таковому предшествовали три брачных объявления, в божницах города Грабова и здешней, в днях 5/17, 12/24 февраля, и 19 февраля/3 марта текущего года совершенные, и что никаких остановок бракосочетания не произошло. Новобрачные заявили, что предсвадебного договора не заключали. Акт этот явившимся прочитан и подписан, кроме молодой и ее матери, эти писать не умеют. Подписи
| | |
ROM096 Новичок
Сообщений: 20 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
18 ноября 2021 8:56 Добрый день. Помогите, пожалуйста, прочитать девичью фамилию матери новорождённого. №13
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1639 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1188 | Наверх ##
18 ноября 2021 11:03 ROM096 написал: [q] Добрый день. Помогите, пожалуйста, прочитать девичью фамилию матери новорождённого. №13[/q]
z Jachoszów - из Яхошев, то есть, ее девичья фамилия Яхош. Такая фамилия и до сих пор сохранилась в Польше, хотя и редко встречается. | | |
ROM096 Новичок
Сообщений: 20 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
18 ноября 2021 12:33 Ruzhanna написал: [q] ROM096 написал:
[q] Добрый день. Помогите, пожалуйста, прочитать девичью фамилию матери новорождённого. №13
[/q]
z Jachoszów - из Яхошев, то есть, ее девичья фамилия Яхош. Такая фамилия и до сих пор сохранилась в Польше, хотя и редко встречается.
[/q]
Блаодарю. Значит не мои, а я надеялась, что будет похожа на нужную мне. | | |
diza Москва Сообщений: 2131 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2148 | Наверх ##
18 ноября 2021 12:55 18 ноября 2021 13:02 Tatsiana_ant написал: [q] подписи к колонкам[/q]
Первая колонка - дымы, количество; вторая видимо количество людей во дворе Tatsiana_ant написал: [q] кони, коровы, быки и волы - понятно, хотя по волам 2 колонки, как я понимаю, какие-то разные волы?[/q]
волы скарбовые, кони, волы собственные, быки, коровы, овцы, свиньи Волы скарбовые - принадлежащие двору и отданные в аренду крестьянину. Tatsiana_ant написал: [q] аренда а дальше не могу понять ([/q]
Чинш: злотые, гроши. 1 зл. = 30 гр. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1639 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1188 | Наверх ##
18 ноября 2021 12:57 18 ноября 2021 13:24 Tatsiana_ant написал: [q] еще нужна помощь)
аренда а дальше не могу понять ([/q]
Хм... Слово "аренда" по Новосадам вообще не нашла. У меня получилось: общая графа называется "чинш", то есть, подать, а малые графы - "злотые" и "гроши". Tatsiana_ant написал: [q] помогите , пожалуйста, разобрать подписи к колонкам (подчеркнуто красным) кони, коровы, быки и волы - понятно, хотя по волам 2 колонки, как я понимаю, какие-то разные волы?[/q]
"Дымы" (то есть, дома, в которых есть печь; для начисления подати по д ымам считали,) и под ними - "количество", дальше "дружина" - то есть, число проживающих в данном "дыме". Следующая колонка - название не поняла, т.е. не могу интерпретировать к ситуации. Думаю, здесь найдутся те, кто сможет помочь и вам, и мне в этом вопросе. мне тоже интересно! Насчет волов: слева волы скарбове - то есть, господские, как я понимаю; дальше кони, а потом волы собственные. И самое последнее подчеркнутое слово - свиньи. По именам: на мой взгляд там просто Данило, со сдвоенной твердой буквой "л"; имя "Хведор" так и читается; в имени "Лукаш" никакого "р" нет, так написано буквосочетание "sz", то есть, "ш"; да, имя не Батрук, а Балтрук - видимо от имени "Бальтазар". | | |
Tatsiana_ant Сообщений: 341 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 321
| Наверх ##
18 ноября 2021 13:24 Ruzhanna написал: [q] Хм... Слово "аренда" по Новосадам вообще не нашла. У меня получилось: общая графа называется "чинш", то есть, подать, а малые графы - "злотые" и "гроши".[/q]
аренда - это мне так гугл перевел ) т.е. налог 15зл и 10 гр. был. Интересно, это налог за год? diza, Ruzhanna спасибо за разъяснение | | |
Tatsiana_ant Сообщений: 341 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 321
| Наверх ##
18 ноября 2021 13:31 Ruzhanna написал: [q] в имени "Лукаш" никакого "р" нет, так написано буквосочетание "sz", то есть, "ш";[/q] так вот оно что!!!! и в слове гроши не "р" в конце, а тоже s z - ооооо а нет у вас алфавитика тамошнего? | | |
Tatsiana_ant Сообщений: 341 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 321
| Наверх ##
18 ноября 2021 13:53 18 ноября 2021 13:54 раз пошла такая песня ) помогите, пожалуйста, разобрать, как читаются имена обведенные первое Франас?
и я так понимаю написание буквы "s" могло быть двоякое? 1) как прописное s в английском 2) типа как буква j только еще и вверх палка-закорючка так? хочу понимать, как это читать, чтоб не спрашивать каждый раз или отправьте, где про это почитать
 | | |
diza Москва Сообщений: 2131 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2148 | Наверх ##
18 ноября 2021 14:59 Tatsiana_ant написал: [q] как читаются имена обведенные[/q]
Францис, Иллюк, Михас | | |
|