Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 744 745 746 747 748 * 749 750 751 752 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
wilczynska
Начинающий

Сообщений: 27
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 23

IrenaWaw написал:
[q]

wilczynska написал:
[q]

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 10 июля 2021 23:17

Зачем так грубо? Человек просто еще не успел на этом сайте ознакомиться с переводом Ruzhanny, поэтому и ответил на www.genealodzy.pl, что не перевели.
[/q]


Перевод висел на сайте около 3 часов.
Можно было посмотреть ответы где пользователь просил о переводе, прежде чем писать неправду.
За 3 часа можно было ознакомиться.

И уважать труд помогающих и тратящих своё личное время людей.
[/q]




Упс. Я не видел что там ответили. На разных ПК пишу из разных мест.
Сейчас посмотрю. Возможно уже все "понятно".
Уфф. Все перевели. Премного благодарен. Я мозг взломал что там про Америку написали...
Я на тот форум смогу попасть только с другого компа завтра.
Так что никакой лжи. Просто не проверил тему на том форуме, а пока был в онлайне там-ответа не было.
Как минимум по штампам времени сообщений видно..

ЗЫ hh999
Наверх ##9 июля 9:32

Ruzhanna
Сегодня в 19:38

Хотя я там смотрел в районе 16:00 по москве сегодня-ничего не было



Человек предельно ясно написал почему так ответил, вы не допускаете, что он не обязан тупо сидеть в онлайн и ждать ответа? Вы грубо обвинили его во вранье на двух сайтах вообще ни за что!!! И спуститесь с небес на землю - тут все друг другу помогают по возможности и желанию, никто никому ничего не должен.

Лайк (1)
hh999
Начинающий

Kazan
Сообщений: 30
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 9
Ruzhanna Спасибо огромное за перевод!
hh999
Начинающий

Kazan
Сообщений: 30
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 9
Коллеги, доброго дня.
Всё получилось! Контакт с дальними родственниками в Польше установлен. Всем огромное спасибо за помощь!
Теперь будем пытаться раскопать в глубину наши общие корни.
Лайк (1)
Lelenka

Lelenka

Ростов-на-Дону
Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 153
Добрый день! Помогите с переводом, пожалуйста. Разобрала только нужные мне Габриэль Борковский и Анна Валентинович...в какой деревне он жил на дату см ерти и где был погребен вообще не пойму dntknw.gif

Прикрепленный файл: Борковский.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Lelenka написал:
[q]
Добрый день! Помогите с переводом, пожалуйста. Разобрала только нужные мне Габриэль Борковский и Анна Валентинович...в какой деревне он жил на дату см ерти и где был погребен вообще не пойму
[/q]

Крестьянин Габриель Борковский умер 15 октября 1847 года, в возрасте 89 лет, вдовец после Анны Урожденной Валентынович, прихожанин костёла в Немерчине? Осталась дочь Розалия
Похоронен на приходских могилах - на приходском кладбище.
Где умер разобрать не могу, я тех местностей не знаю.

Хоть бы написали, какая это парафия, какая книга метрическая, было бы легче разобраться с местностью, если постите только один акт и невозможно сравнить написание слов с другими актами.

Предположу, что приход - Неменчин
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12321
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8240

IrenaWaw написал:
[q]
прихожанин костёла в Немерчине?
[/q]

м. Неменчин, а где умер - не понятно... Похоронен на прих. кладбище самими прихожанами.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

GrayRam написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

прихожанин костёла в Немерчине?
[/q]


м. Неменчин, а где умер - не понятно... Похоронен на прих. кладбище самими прихожанами.
[/q]

Да, я тоже уже поискала похожее, с натяжкой можно отчитать Неменчин
Нужно по старой карте просмотреть деревни, относящиеся к этому приходу

Ведь акт отсюда взят
https://geneteka.genealodzy.pl...amp;exac=1
И написана парафия, почему нельзя облегчить труд тем, кто переводит, написав уже известные данные, не понимаю...
Lelenka

Lelenka

Ростов-на-Дону
Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 153
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 13 июля 2021 18:56

Простите великодушно, сделала скрин покрупнее,т.к. очень неразборчиво написано. Да, это Неменчин, важно название населенного пункта...Прилагаю весь разворот.
Скажите, а точно он вдовец после Анны Валентинович или она осталась вдовой?

Прикрепленный файл: 45.jpeg
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Lelenka написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 13 июля 2021 18:56

Простите великодушно, сделала скрин покрупнее,т.к. очень неразборчиво написано. Да, это Неменчин, важно название населенного пункта...Прилагаю весь разворот.
Скажите, а точно он вдовец после Анны Валентинович или она осталась вдовой?
[/q]


Нет, именно вдовец, об этом в акте написано два раза. Второй раз написано - вдовец после когда-то умершей etc
Хоронил его ксендз с народом/ прихожанами.

Даже скан всего разворота мало что дал, нужно искать справочник по губернии и смотреть, какие деревни относились к этой парафии.
Лайк (2)
Lelenka

Lelenka

Ростов-на-Дону
Сообщений: 186
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 153

IrenaWaw написал:
[q]

Lelenka написал:
[q]

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 13 июля 2021 18:56

Простите великодушно, сделала скрин покрупнее,т.к. очень неразборчиво написано. Да, это Неменчин, важно название населенного пункта...Прилагаю весь разворот.
Скажите, а точно он вдовец после Анны Валентинович или она осталась вдовой?
[/q]



Нет, именно вдовец, об этом в акте написано два раза.
Хоронил его ксендз с народом/ прихожанами.
[/q]

Спасибо, скажите, а населенный пункт это какое слово? Может что-то похожее найду.

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 744 745 746 747 748 * 749 750 751 752 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈