Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8002 | Наверх ##
9 июля 2021 8:44 9 июля 2021 8:46 hh999 написал: [q] Помогите, пожалуйста, прочитать-перевести текст[/q]
Это сугубо личные, частные письма, ИМХО! Знакомые места и фамилии: Пиотровский, Романовский, Корженевская. Города Несвиж и Слуцк. События "за польским часом" и после WWII. Если не желаете публичности - просите Михаила Юльевича (или Ружанну, Ирэну) вам в личку отпишут перевод. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (2) |
hh999 Начинающий
Kazan Сообщений: 30 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
9 июля 2021 9:01 9 июля 2021 9:05 GrayRam написал: [q] hh999 написал:
[q] Помогите, пожалуйста, прочитать-перевести текст
[/q]
Это сугубо личные, частные письма, ИМХО! Знакомые места и фамилии: Пиотровский, Романовский, Корженевская. Города Несвиж и Слуцк. События "за польским часом" и после WWII. Если не желаете публичности - просите Михаила Юльевича (или Ружанну, Ирэну) вам в личку отпишут перевод.[/q]
Я понимаю что это частные письма. Это письма от родственников моей бабушке. Эти названия мест и фамилии я тоже с грехом пополам увидел. Просто надеялся здесь помогут прочитать детально каждую строчку. | | |
hh999 Начинающий
Kazan Сообщений: 30 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
9 июля 2021 9:02 А что такое "польский час"? | | |
AlexeyIgn Сообщений: 736 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 612 | Наверх ##
9 июля 2021 9:29 hh999 написал: [q] А что такое "польский час"?[/q]
Время, когда западная Беларусь находилась в составе межвоенной Польши 1920-е - 1939 годы | | Лайк (1) |
hh999 Начинающий
Kazan Сообщений: 30 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
9 июля 2021 9:32 Спасибо! | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1193 | Наверх ##
10 июля 2021 19:38 12 июля 2021 9:16 hh999
Самая верхняя открытка - это довольно стандартный набор поздравлений и пожеланий к Новому году. Счастья, здоровья и т.д. Неинформативно - чисто ритуальное поздравление. Поздравители - Ядвига и Вацлав Романовские из Лодзи. Вторая пасхальная - под картинкой написано: "Тетя, письмо напишу после праздников: у нас Пасха 2-3 апреля, [в это время] красят яйца-писанки и [у нас] очень весело. На другой части Пасхальной открытки под поздравлением и Пасхальным пожеланием благословения Божия написано: "Любимой тете Вале и дяде Ивану Моника и Малгося с бабулей и родителями". Письмо: "Дорогая Валя, приветствую тебя и твою семью. Что у вас слышно, все ли вы здоровы? А то у нас дедушка что-то прихворнул, но я пока здорова. 17 мая была в Несвиже, и снова меня приглашают в Слуцк. Как буду там - я тебе позвоню. Буду там в марте или в апреле. Ты просила телефон Янка, но Янек вышел в море и целый год был [в плавании] на корабле, вернулся только на Рождество. Мы еще не виделись, но он писал из Америки. Помнишь ты старую Корженевскую? Умерла в июне. У Казика с Миколаем все хорошо, они здоровы. Привет Эдку (т.е. Эдварду) и детям Люци (т.е. Люцины). Если можешь, пришли мне, пожалуйста, фотографии семьи Эдка и дочерей Люци. Телефон Янка Романовского 793 -218 Щецин.
На обороте фотографии наискосок: Родившийся 8 сентября 1926 года Пиотровски Мечислав. На память о военной службе 17 сент. 1944 г. - 28 февр. 1947 г. На обороте фотографии горизонтально: Пиотровски Мечислав род. 8 сентября 1926 г. | | Лайк (1) |
IrenaWaw Сообщений: 1687 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1098
| Наверх ##
10 июля 2021 23:17 Ruzhanna написал: [q] hh999
Самая верхняя открытка - это довольно стандартный набор поздравлений и пожеланий к Новому году. Счастья, здоровьяи т.д. неинформативно - чисто ритуальное поздравление. Поздравители - Ядвига и Вацлав Романовские из Лодзи. Вторая пасхальная - под картинкой написано: "Тетя, письмо напишу после праздников: у нас Пасха 2-3 апреля, [в это время] красят яйца-писанки и [у нас] очень весело. На другой части Пасхальной открытки под поздравлением и Пасхальным и пожеланием благословения Божия написано: "Любимой тете Вале и дяде Ивану Моника и Малгося с бабулей и родителями". Письмо: "Дорогая Валя, приветствую тебя и твою семью. Что у вас слышно, все ли вы здоровы? А то у нас дедушка что-то прихворнул, но я пока здорова. 17 мая была в Несвиже, и снова меня приглашают в Слуцк. Как буду там - я тебе позвоню. Буду там в марте или в апреле. Ты просила телефон Янка, но Янек вышел в море и целый год был[в плавании] на корабле, вернулся только на Рождество. МЫ еще не виделись, но он писал из Америки. Помнишь ты старую Корженевскую? Умерла в июне. У Казика с Миколаем все хорошо, они здоровы. Привет Эдку (т.е. Эдварду) и детям Люци (т.е. Люцины). Если можешь, пришли мне, пожалуйста, фотографии семьи Эдка и дочерей Люци. Телефон Янка Романовского 793 -218 Щецин.
На обороте фотографии наискосок: Родившийся 8 сентября 1926 года Пиотровски Мечислав. На память о военной службе 17 сент. 1944 г. - 28 февр. 1947 г. На обороте фотографии горизонтально: Пиотровски Мечислав род. 8 сентября 1926 г.[/q]
И посты hh999 с сайта www.genealodzy.pl Цитата napisalam w prywat. Кстати, а Вам сделали перевод всех тех писем, которые Вы тут выложили? _________________ Pozdrawiam, Ответ hh999 Temat postu: PostWysłany: 10-07-2021 - 21:55 Sympatyk Dołączył: 03-10-2020 Posty: 17 Status: Offline Нет, перевод не сделали. Общий смысл понятен местами, но детали интересны...Я пока пытаюсь читать, но пока мало удачно. Видимо надо сесть и слово за словом символ за символом сначала набить на компе, а уж потом в гугло переводчик и посмотреть. Если кого не затруднит "на лету"-переведите, пожалуйста. Зачем врать? Посмотрите на время, когда Ruzhanna сделала Вам перевод. | | |
wilczynska Начинающий
Сообщений: 27 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
11 июля 2021 0:24 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 10 июля 2021 19:38 на самой верхней открытке поздравители Ядвига и Вацлав Романовские с семьей, а не из Лодзи. | | Лайк (2) |
wilczynska Начинающий
Сообщений: 27 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
11 июля 2021 0:52 >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 10 июля 2021 23:17 Зачем так грубо? Человек просто еще не успел на этом сайте ознакомиться с переводом Ruzhanny, поэтому и ответил на www.genealodzy.pl, что не перевели. | | |
IrenaWaw Сообщений: 1687 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1098
| Наверх ##
11 июля 2021 0:59 wilczynska написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 10 июля 2021 23:17
Зачем так грубо? Человек просто еще не успел на этом сайте ознакомиться с переводом Ruzhanny, поэтому и ответил на www.genealodzy.pl, что не перевели.[/q]
Перевод висел на сайте около 3 часов. Можно было посмотреть ответы где пользователь просил о переводе, прежде чем писать неправду. За 3 часа можно было ознакомиться. И уважать труд помогающих и тратящих своё личное время людей. | | |
|