Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Викора Россия, Омск Сообщений: 94 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 89
| Наверх ##
26 марта 2021 21:36 26 марта 2021 21:39 Czernichowski написал: [q] не Кучеренки[/q]
Очень жаль! А я уже обрадовалась было... Благодарю Вас! | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8002 | Наверх ##
26 марта 2021 21:50 26 марта 2021 21:50 Czernichowski написал: [q] в определенном месте в городе королевском (????) в доме их мил-тей по улице Литовской при бульваре расположенном[/q]
Большое спасибо Вам, глубокоуважаемый Михаил Юльевич! Вам известно как "щепетильно" я отношусь к старинным текстам. Поэтому, в принципе понимая о чем идет речь в документе, я всегда стараюсь получить консультацию и помощь у коллег, чей профессионализм и знания я оцениваю несколько выше моих собственных... Я понимаю эту фразу, где вы поставили знаки вопроса так: "... в условленном месте в столичном городе Вильне..." Проживал Бильдзюкевич в 2-х этажной "каменице Рудоминовской" на ул. Жидовской (Стеклянной), а на самом Рынке была и вторая каменица Бильдзюкевича, недалеко от ул. Жидовской... А третья - на ул. Св. Яна. Оказывается, что был еще некий дом Бильдзюкевича на ул. Литовской. Такая улица раньше существовала - Litewska (Tatarsка - Jezuicka). Теперь с этим буду разбираться, т.к. нет сведений об этом доме в Виленской ревизии 1639 года... На фото - сохранившийся дом Бильдзюкевича в Вильне, ул. Стеклянная.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
26 марта 2021 22:31 GrayRam написал: [q] Теперь с этим буду разбираться, т.к. нет сведений об этом доме в Виленской ревизии 1639 года..[/q]
А может, дом Януша Кишки имеется в виду? Хотя, если от его же имени лист, то как-то не стыкуется такой оборот. Там слово есть, совершенно для меня загадочное. Всю голову сломал. Может, оно важно для понимания места выплаты. У кого-нибудь есть соображения? | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8002 | Наверх ##
27 марта 2021 0:20 Czernichowski написал: [q] Там слово есть, совершенно для меня загадочное. Всю голову сломал. Может, оно важно для понимания места выплаты. У кого-нибудь есть соображения?[/q]
Может быть поможет еще один облиг? Он лучше читаем. Я его уже как смог - вычитал. List ode mnie Łukasza Staneckiego dany Jegomość Panu Tomaszowi Bildziukiewiczowi Sekretarzowi Jego Królewskiej Mości, Wójtowi Wileńskiemu i małżonce Jegomości Pannie Annie Kremerównie na złotych polskich 65 i groszy 17. Rok oddania tych pieniędzy w roku 1634 w dzień Nowego Lata według kalendarza rzymskiego na miejscu pewnym w Wilnie w kamienicij własnej Jegomości Pod Jeleniem pod warunkami i obowiązkami w tym liście opisanymi. В других расписках срок возврата суммы займа был определен как: pod rokiem 1647r. miesiąca 8bra 2-go dnia na Rokach Michalskich w Wilnie pod rokiem 1634 w dzień Jana Chrzciciela. w roku 1636 dniu św. Jana Chrzcicielatermin oddania w roku 1634 w dzień Nowego lata.termin oddania w roku 1628 w dzień Świętego Marcina.w roku 1633 w dzień Świętej Trójcy.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
27 марта 2021 8:46 GrayRam
Вы точно вычитали. Только Лукаш по-моему СтаВецкий, там пятно на букве, но если присмотреться, на W больше похоже. А уж где это место "под Еленем", Вам виднее. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8002 | Наверх ##
27 марта 2021 11:16 Czernichowski написал: [q] Только Лукаш по-моему СтаВецкий, там пятно на букве, но если присмотреться, на W больше похоже.[/q]
Да, вы правы. В другой записи именно так, лучше видно. Буква W Czernichowski написал: [q] Там слово есть, совершенно для меня загадочное. Всю голову сломал.[/q]
А какое это слово, Михаил Юльевич?
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
27 марта 2021 13:45 GrayRam написал: [q] А какое это слово, Михаил Юльевич?
[/q]
Вот, выделил со всех сторон.
 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8002 | Наверх ##
27 марта 2021 15:36 27 марта 2021 18:40 Czernichowski написал: [q] Вот, выделил со всех сторон.[/q]
Na Miejscu pewnym W Miescie Krolewieckim Krakówie Похоже только на это... только у Кракова полное официальное название — Столичный королевский город Краков. Хотя более ясно читаю Krypawie KnypawieТакой почерк... но тогда понятнее становится факт наличия дома у Бильдзюкевича на улице Литовской в Кракове, а не в Вильне. UPD! Друзья-поляки меня поправили! Knipawa - jedno z trzech miast wchodzących w skład Królewca. https://pl.wikipedia.org/wiki/KnipawaСердечно благодарю Вас, Михаил, что обратили внимание на эту "закорючку" в тексте (Книпово!). В данном случае мне важно, что найдено еще одно место жительства Томаша Бильдзюкевича. Это Кенигсберг. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Olsing Здолбунов Сообщений: 283 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 98 | Наверх ##
27 марта 2021 17:47 --- Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520
| Наверх ##
28 марта 2021 11:52 Olsing
Состоялось в деревне Спасе 4 февраля 1849 года в первом часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Михала Пилипчука 27 лет, и Симона Балаты 32 лет, оба крестьяне рольники, в деревне Вересцах проживающие, сегодня заключен церковный брак между Бартоломеем Дзабко, юношей, рольником, в деревне Вересцах проживающим и рожденным, при брате состоящим, от Абрахама и Пракседы из Вавринюков, супругов Дзябков, в деревне Вересцах некогда (=ныне покойные) на хозяйстве рольничном проживавших, 20 лет имеющим, и девицей Марианной Полищуковной, дочерью Иоахима и Фрозыны (? Ефросинья вероятно) из Пилипчуков, супругов Полищуков, в деревне Вересцах проживающих, 18 лет, в деревне Вересцах рожденной, и при родителях состоящей. Браку этому предшествовали три объявления в днях 21, 28 января, 4 февраля текущего года в парафии Спасской, также разрешение устное присутствовавших при акте бракосочетания от новобрачного брата, а новобрачной обоих родителей, было объявлено. Остановки бракосочетания не произошло. Новобрачные заявили, что предсвадебного договора не заключали. Акт этот явившимся и свидетелям прочитан и нами самими подписан, поскольку явившиеся и свидетели сообщили, что писать не умеют. Подписи | | |
|