Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Наверх ##
24 марта 2021 22:44 GeorgSh написал: [q] как расшифровывается MD и TD(?) перед именами?[/q]
Есть два написания одного и того же лат. сокращения в этом тексте: MD и mD И то и другое Czernichowski уже пояснил: M(agnificus) D(ominus) --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3753 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518
| Наверх ##
25 марта 2021 7:32 Olsing
Состоялось в деревне Сопоте 17 ноября 1861(? отвратительный почерк) года в первом часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Андрея Потоцкого 35 лет, и Андрея П(..)ка 30 лет, оба крестьяне рольники, в Александрове проживающие, днем сегодняшним заключен церковный брак между Теодором Ксёндзом, первобрачным 21 полных лет, здешним прихожанином, рожденным и проживающим при родителях, рольниках, в деревне Александрове, сыном Яна Ксёндза и Марии из Потоцких, супругов, и Марианной Заневной, девицей 23 лет, здешней прихожанкой, рожденной в Майдане Ксянжпольском, и в Александрове службой живущей, дочерью Яна Заня и Магдалены из Л(???)ов, умерших супругов. Браку этому предшествовали три объявления в днях 3, 10 и 17 текущего месяца и года в церкви парафиальной сопотской. Остановки брака не случилось. Новобрачные сообщили, что предсвадебного договора не заключали. Акт настоящий явившимся прочитан, писать не умеющим, и нами подписан. Подпись ксендза. | | |
Викора Россия, Омск Сообщений: 94 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 89
| Наверх ##
25 марта 2021 11:11 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Наверх ##
25 марта 2021 13:36 Мне попались в АГАДе сложные для меня документы. Janusz Kiszka, woj. połocki, hetman wielki litewski. Sprawy finansowe.
1) Oblig Janusza i Krystyny z Drucka Sokolińskiej Kiszków dla Tomasza Bildziukiewicza, sekretarza JKM, wójta wileńskiego i jego żony, Anny Kromorówny na 4140 złp., 1631 [?] Anna Kromer - возможно внучка или правнучка одного из братьев Мартина Кромера, королевского секретаря (Бартоломея либо Миколая). В документе указана, как я понял, дата возврата суммы займа - 1632-06-24. Хотел бы получить по возможности дословный перевод облига, так как в польских источниках сведения были о том, что Анна Кромер ок. 1615 г.р., а за Бильдзюкевича вышла замуж в 1634 г. В браке родила сына и вскоре умерла (якобы тоже в 1634 г.) И этот облиг значительно сдвигает даты жизни Анны. Но кроме того, есть и второй облиг. 2) Oblig Janusza i Krystyny z Drucka Sokolińskiej Kiszków dla Tomasza Bildziukiewicza, sekretarza JKM, wójta wileńskiego i jego żony, Anny Kromorówny na 2321 złp., 1638 r. Еслі срок возврата суммы займа 1638, то когда он выдан? Буду весьма признателен за помощь в переводе на русский язык.
  --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3753 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518
| Наверх ##
26 марта 2021 20:18 Викора
Вы не написали, какая запись из двух Вас интересует. И какая фамилия? На всякий случай сообщаю, что в первой записи Кухаренки (не Кучеренки). | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3753 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518
| Наверх ##
26 марта 2021 20:27 GrayRam
Леонид, Вы и сами все существенное перевели. Вот дословно.
Лист, от меня, Януша Кишки, воеводы полоцкого, парнавского старосты, и от меня, Кристины из Друцка Соколинской, воеводины полоцкой, супруги Е(го) Мил(ости), данный ЕМ пану Томашу Бильдзюкевичу, секретарю Кор. Его Мил., войту города Виленского, и ее мил-ти пани Анне Кроморовне, супруге ЕМ-ти, на совместные их милостей деньги, то есть на 4140 зл. польских, каковой суммы срок возврата в 1632 году 24 июня, в определенном месте в городе королевском (????) в доме их мил-тей по улице Литовской при бульваре расположенном, под обязательствами и условиями, в этом листе описанными.
Лист, от меня, Кристины из Друцка Соколинской, Янушовой Кишкиной, воеводины полоцкой, гетмановой польной ВКЛ, старостины парнавской, данный ЕМ пану Томашу Бильдзюкевичу, секретарю Его Кор. Мил., войту Виленскому, и ее мил-ти пани Анне Кроморовне, супруге ЕМ-ти, на совместные их мил-тей деньги, на 2321 зл. польских, срок возврата этих денег в году НЫНЕШНЕМ 1638, 2 декабря, согласно новому календарю, в определенном месте в замке виленском, при книгах гродских гродских виленских, под обязательствами и условиями, в этом листе описанными.
Год выдачи первого листа неизвестен. Отдача в 1632 (не 1631). Второй лист выдан в том же 1638 году, судя по слову "нынешний". | | Лайк (1) |
Викора Россия, Омск Сообщений: 94 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 89
| Наверх ##
26 марта 2021 21:36 26 марта 2021 21:39 Czernichowski написал: [q] не Кучеренки[/q]
Очень жаль! А я уже обрадовалась было... Благодарю Вас! | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Наверх ##
26 марта 2021 21:50 26 марта 2021 21:50 Czernichowski написал: [q] в определенном месте в городе королевском (????) в доме их мил-тей по улице Литовской при бульваре расположенном[/q]
Большое спасибо Вам, глубокоуважаемый Михаил Юльевич! Вам известно как "щепетильно" я отношусь к старинным текстам. Поэтому, в принципе понимая о чем идет речь в документе, я всегда стараюсь получить консультацию и помощь у коллег, чей профессионализм и знания я оцениваю несколько выше моих собственных... Я понимаю эту фразу, где вы поставили знаки вопроса так: "... в условленном месте в столичном городе Вильне..." Проживал Бильдзюкевич в 2-х этажной "каменице Рудоминовской" на ул. Жидовской (Стеклянной), а на самом Рынке была и вторая каменица Бильдзюкевича, недалеко от ул. Жидовской... А третья - на ул. Св. Яна. Оказывается, что был еще некий дом Бильдзюкевича на ул. Литовской. Такая улица раньше существовала - Litewska (Tatarsка - Jezuicka). Теперь с этим буду разбираться, т.к. нет сведений об этом доме в Виленской ревизии 1639 года... На фото - сохранившийся дом Бильдзюкевича в Вильне, ул. Стеклянная.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3753 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518
| Наверх ##
26 марта 2021 22:31 GrayRam написал: [q] Теперь с этим буду разбираться, т.к. нет сведений об этом доме в Виленской ревизии 1639 года..[/q]
А может, дом Януша Кишки имеется в виду? Хотя, если от его же имени лист, то как-то не стыкуется такой оборот. Там слово есть, совершенно для меня загадочное. Всю голову сломал. Может, оно важно для понимания места выплаты. У кого-нибудь есть соображения? | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12105 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Наверх ##
27 марта 2021 0:20 Czernichowski написал: [q] Там слово есть, совершенно для меня загадочное. Всю голову сломал. Может, оно важно для понимания места выплаты. У кого-нибудь есть соображения?[/q]
Может быть поможет еще один облиг? Он лучше читаем. Я его уже как смог - вычитал. List ode mnie Łukasza Staneckiego dany Jegomość Panu Tomaszowi Bildziukiewiczowi Sekretarzowi Jego Królewskiej Mości, Wójtowi Wileńskiemu i małżonce Jegomości Pannie Annie Kremerównie na złotych polskich 65 i groszy 17. Rok oddania tych pieniędzy w roku 1634 w dzień Nowego Lata według kalendarza rzymskiego na miejscu pewnym w Wilnie w kamienicij własnej Jegomości Pod Jeleniem pod warunkami i obowiązkami w tym liście opisanymi. В других расписках срок возврата суммы займа был определен как: pod rokiem 1647r. miesiąca 8bra 2-go dnia na Rokach Michalskich w Wilnie pod rokiem 1634 w dzień Jana Chrzciciela. w roku 1636 dniu św. Jana Chrzcicielatermin oddania w roku 1634 w dzień Nowego lata.termin oddania w roku 1628 w dzień Świętego Marcina.w roku 1633 w dzień Świętej Trójcy.
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
|